影視“華流”期待走出去 國際影響力與地位不相襯--傳媒--人民網
人民網

影視“華流”期待走出去 國際影響力與地位不相襯

倪自放

2012年03月27日07:46    來源:《齊魯晚報》     手機看新聞

  • 打印
  • 網摘
  • 糾錯
  • 商城
  • 分享
  • 推薦
  • 字號
  與香港電影節同期舉行的香港國際影視展,吸引了來自全球幾百家知名電影、電視及媒體公司參展,國內影視劇面臨著海外市場的檢驗。影視展期間,中國上市影企華策影視主辦了“華策影響中國 華流改變世界”主題論壇,邀請來自國家廣電總局、影視產業以及國際購片界專業人士共同探討被稱為“華流”的中國影視的走出去之路。

  “華流”走出去,

  可借鑒“韓流”


  近年來影響力逐漸增強的中國電視劇、電影,被業內人士稱為“華流”,不過“華流”目前在國際上的影響力以及所佔的市場份額,與中國的大國地位並不相襯。

  參與論壇的部分嘉賓表示,“華流”當年走出去的路子,或許是中國影視界要學習的。台灣八大電視台企劃副總賴聰筆介紹,韓劇最初在海外行銷時,以佔據市場為主,不在乎版權費是多少,“一開始他找你談時,一集是一千美金,節目隨便你挑。等到你播出來有收視率、有市場以后,他再調整價格。他把這套方式用在亞洲各個國家做行銷,等到兩三年各方面都成熟以后,又推廣到歐美。”

  賴聰筆介紹,韓國當年為了讓《大長今》在印度播放,甚至通過駐印度大使找當地電視台免費播《大長今》。

  華策影視總經理趙依芳介紹,當年“韓流”鼎盛時期,不少韓劇為了適應中國觀眾喜歡看“大團圓”結局的收視心理,特意拍攝了兩個版本的結局,使自己的產品“適銷對路”。這樣以市場和觀眾為導向的做法,也值得國內影視劇在“走出去”時學習借鑒。針對國外觀眾的收視習慣,華策就特地制作剪輯部分收視較好的電視劇,以電影的形式面向歐美市場、海外華語市場的電影頻道等,比如《中國往事》電影版(一部)、《傾城之戀》電影版(上、下部)等,均受到較大的認可和歡迎。

  華語電影不能

  隻針對華人區放映


  對於中國的電視劇、電影而言,反倒是電視劇在走出去方面有了許多實質性的進步,2011年,中國電視劇《媳婦的美好時代》在非洲多國主流電視台播出,電視劇《孔子》在中國還未播出,近期已經開始在日本主流電視台播出。華策出品的電視劇《中國往事》《傾城之戀》在韓國獲了大獎,也發行了幾十個國家與地區,《傾城之戀》劇本改編權還賣到了南美洲。

  除了電視劇,普通電視節目開拓海外市場的勢頭也不錯,重慶衛視國際頻道2007年開播,現在覆蓋了美洲、歐洲、亞洲的相當一部分,有50萬多的觀眾群,24小時連續播出,新節目有17個小時左右。重慶廣電集團總裁劉光全還在論壇上透露,重慶衛視可能4月份有一個大的變臉,“我們可能會在比較短的時間內重新進入廣告市場,重新進入電視劇市場。”

  在電影方面,反倒是雷聲大雨點小。參與論壇的美國奧普傳媒集團首席執行官及中美電影高峰論壇主席蕭培寰介紹,中國電影走出去,其實不是走到全球華人社區中,而是走到全球主流觀眾中,“說到全球主流觀眾,我覺得這是很困難的最后一道坎。雖然華人電影在這幾年間有一些非常好的成績,但是從2011年、2012年的電影來看,不管是華誼的電影還是中影的電影,走向世界的過程主要是走向了海外華人的聚集區,這種走出去效果不是很好。”

ceshi
 
(責任編輯:宋心蕊)

手機讀報,精彩隨身,移動用戶發送到RMRB到10658000,訂閱人民日報手機報。
  • 傳媒推薦
  • 精彩博客