新華網十八大對外傳播策略--傳媒--人民網
人民網首頁
人民網
人民網>>傳媒>>研究

新華網十八大對外傳播策略

劉加文 夏小鵬 韓 琳

2012年10月24日14:00    來源:對外傳播     手機看新聞

  • 打印
  • 網摘
  • 糾錯
  • 商城
  • 分享
  • 推薦
  •    
  • 字號
新華網把十八大報道作為全年對外傳播的頭等大事,加強創新,周密部署,精心策劃,力爭取得對外傳播實效。
 
報道主題:圍繞“科學發展 成就輝煌”
 
用鮮活的內容吸引海外受眾的眼球。堅持“權威聲音,親切表達”,用小切口反映大主題,突出新聞性,突出人文色彩,用事實說話,通過講故事的方式來吸引人、打動人。以國際政要、外籍知名人士、在華工作學習生活的外國朋友的感受、語言,反映中國的發展歷程,向國際社會充分展示我國經濟社會取得的偉大成就和寶貴經驗,展示我國經濟繁榮發展、社會安定有序、人民安居樂業、民族團結和諧、國家長治久安的生動局面。
 
抓住重要節點。重點報道好中國共產黨的執政理念和政策主張,突出宣傳黨的光輝歷史和不朽功績﹔充分利用我黨和國家領導人出訪和會見外賓的時機,報道好我在重大國際問題上的立場和態度﹔集中展示好中央有關紀念活動和領導人活動的報道,在全面准確的同時,多從國際視角來考慮,增加解讀和背景﹔結合一些重要節點,將十八大的報道引向深入,不斷掀起網上報道新高潮。今年的兩會、神九發射和天宮一號對接、上合組織領導人峰會、慶祝香港回歸15周年等活動報道,都是加強對外宣傳報道的重要時機。針對海外熱點和輿論焦點,特別是雜音噪音,播發評論,澄清事實,傳遞我黨執政基礎鞏固、政局穩定、發展前景看好的信息。
 
做好經濟成就報道。我國正處於經濟社會發展的關鍵時期和改革開放的攻堅階段, 對外既要報道好黨和政府以人為本、轉變經濟發展方式取得的新成績,又不回避在發展過程中面臨的諸多矛盾和問題,這樣做,既可以使海外受眾了解我們取得的成績是多麼來之不易,同時可以使海外受眾理解我國所處的發展階段,減輕國際上要求我承擔超出我能力的責任的壓力。
 
突出報道黨和政府領導人民解決經濟社會發展中的熱點難點問題,特別是結合“十二五”開局,結合轉變經濟發展方式的具體新聞,做好物價、結構調整、就業、社會保障、住房、醫療、金融改革、西部大開發、扶貧、分配制度、民營經濟、尊重和保障人權、創新型國家、法治國家、政府職能轉變等方面的報道。突出人文理念,讓老百姓講述自己的故事,用生動的事例向國際社會展示我國經濟社會建設的巨大成就和人民生活發生的巨大變化。
 
報道方式:多媒體聯動呈現
 
新華網十八大的對外傳播強調充分體現全媒體聯動,實現傳統互聯網、手機、iPad 終端、英文論壇、社交網絡等多渠道聯合發布,形成傳播規模和聲勢。
 
了解網民需求,加大原創力度。通過設計調查問卷,充分體現網絡互動特色,了解海內外網民的需求,有針對性地組織報道﹔大力加強網絡視頻訪談等原創報道﹔充分利用論壇的影響力,在重點和熱點話題中,選取具有代表性的海外受眾的積極言論,對貼文、博文、微博等進行精編提煉,形成網絡特色的深度稿件。
 
加強網絡技術的應用力度。新華網各語種網站在對外傳播中,加強網絡技術的應用力度,針對主流搜索引擎,對網頁中的源代碼進行優化。頁面經過代碼優化后,一方面有效精簡頁面中的冗余代碼,加快頁面的顯示速度,同時也降低頁面佔用搜索引擎服務器的存儲空間,從而提高頁面的用戶體驗及搜索引擎友好性。此外,外文部將加強向google(谷歌)搜索引擎進行網絡推送,以加大google 對新華網各外文網站的搜索力度,使海外受眾能夠更快地讀到關於十八大的新聞信息。
 
拓寬內容的傳播渠道。為取得更好的傳播效果,新華網各外文網站通過社交網絡加大內容的推廣力度,通過在國內重點社交網絡上進行新聞推廣的嘗試,取得了較好的效果,探索出一條將新聞信息及相關解讀評論更好更快地傳遞給讀者的有效渠道。各外文網站通過在國內最具影響力的社交平台上開設官方賬戶,借助多語種新聞的特點,通過嘗試在微博上新聞標題用多語種展示、專題報道圖文並茂、突發事件及時播發等方式,有力地突出了新華網的新聞信息“權威”、“及時”、“全方位”等特點。很短的時間內,各語種微博粉絲接近20萬,一些社會熱點新聞備受關注,轉發上千次。
 
在此基礎上,新華網各外文網站對海外主流社交網站進行了調研。在十八大的對外傳播中,新華網將強化內容產品的社會化發行和跨平台推送,在Twitter(推特)和Facebook(臉譜)這些具有快速傳播性的海外主流社交網絡平台上進行稿件推送,以提升新華網在海外主流社會的傳播力和影響力。
 
打造移動新媒體傳播平台。移動互聯網將是新華網十八大對外傳播的重要平台,通過新華手機短信無線互聯網產品,以及面向包括iPhone、iPad 在內的多種移動終端和客戶端平台,第一時間發布重點稿件,發出主流觀點和主流聲音。移動互聯網的十八大報道,將體現多媒體融合理念,將文字、圖片、短信、音視頻等報道形式充分結合,形成全方位、多角度、多媒體的網絡新聞報道模式。
 
報道效果:提供共性與特性兼備的內容
 
新華網現有英、西、法、阿、俄、日六個外文版本,除共性的內容外,各語種面對特定地區的受眾,策劃組織具有特性的內容服務,努力提高報道針對性和時效性。所謂共性,即各語種網站都強調用故事性、新聞性強的鮮活事例,向世界不同語言的受眾展示中國黨和政府執政為民、關注民生、提升民眾幸福感的舉措,以及科學發展理念和建設和諧世界主張。所謂特性,即不同語種的網站在共性的內容服務外,針對地區受眾的興趣點提供不同內容。
 
英文版:以美國為首的歐美國家無疑是新華網對外傳播的主陣地,英文版的主要閱讀對象集中在這一板塊,新華網英文版在十八大的報道中有意識加強了經濟成就和文化歷史的報道,尤其加強了以人為本、科學發展的中國發展模式、黨和政府在解決民生問題、促進就業等方面的內容。
 
西文版:拉美國家對中國的政治制度,經濟發展等方面都表現出了極為濃厚的興趣。西文版在新聞報道時深入闡述中國對拉美政策的三大目標:政治上互尊互信,擴大共識﹔經濟上互利共贏,深化合作﹔文化上互鑒共進,密切交流,以及中國加強與拉美在政治、經濟、人文和社會及和平、安全與司法等領域合作的內容。
 
法文版:法文版的讀者群主要集中在法國和非洲地區。對法國既注重政治報道,同時也兼顧經貿、文化交流等。對於有著長期傳統友誼的非洲國家,我們的報道著力點主要集中在雙方政治互信、相互支持與理解和經貿、糧食、醫療衛生等方面的合作。
 
阿文版:針對中東地區局勢動蕩的特點,阿文版做了客觀、適度報道,同時借十八大來臨之際,大力宣傳中國政治安定團結、經濟保持較好發展態勢的良好局面,以及中國政府在中東問題上負責任的大國形象。
 
俄文版:針對獨聯體國家關注我執政黨建設的背景,俄文版從執政能力的提升、黨員人數增加與質量的關系、馬克思主義在當代中國的發展、黨與法治的關系、黨和國家領導制度的改革、黨的意識形態的變革和創新等方面加大報道力度,同時對經濟、文化、雙邊交往也做了突出報道。
 
日文版:針對與日本在一些領域摩擦增多的背景,日文版有意識加強了經濟、歷史文化方面的報道,在一些敏感問題上借十八大來臨之際,大力宣傳我黨和政府的一貫主張,澄清歷史遺留問題。同時也適度報道黨際、政府間和民間交往。

傳媒沙龍新銳網站CEO系列訪談
分享到:
(責任編輯:宋心蕊、趙光霞)

24小時排行|新聞頻道留言熱帖