人民網
人民網>>傳媒

中國青年報:電視劇《白鹿原》為何叫好不叫座

周俊生
2017年05月25日07:16 | 來源:中國青年報
小字號
原標題:電視劇《白鹿原》為何叫好不叫座

  在中國電視劇創作上有一個比較突出的現象,越是成功的現當代小說,其改編電視劇的市場反響越容易平淡。

  -----------------------------------------------

  電視連續劇《白鹿原》已播出四分之一。遺憾的是,這部籌拍16年、投資高達2.3億元,集中了94位主演、400位幕后工作人員、4萬多人次群眾演員的巨作,卻未能在觀眾中收獲到理想的回饋。在豆瓣網上它雖然獲得了罕見的9分高分,但兩家衛視的收視率相加才勉強超過1%,遠遠低於同時期播出的另一部評價不高的電視劇《歡樂頌2》。這未免讓為該劇耗盡心血的導演和一眾演員感到失望。

  從文本的呈現形式來看,這種情況並不難理解。小說和電視劇是兩種不同的藝術表現樣式,小說追求的是文字的表現力和它給讀者提供的想像空間,電視劇則是以畫面來直白地講述故事,這決定了兩者的受眾是有區別的。一般地說,小說要求讀者有一定的文化素養,尤其是一些史詩類長篇小說,更需要讀者具備文化積累。電視劇則以畫面的呈現來推進劇情,這固然方便了受眾的欣賞,但其實也封死了他們的藝術想像空間。

  在電視劇的創作中,很多創作人員都將文學作品當作寶庫,喜歡將優秀的小說原著改編成電視劇,小說家為了提高自己作品的發行量,也有這樣的追求。但是,在中國電視劇創作上有一個比較突出的現象:越是成功的現當代小說,其改編電視劇的市場反響越容易平淡。以《白鹿原》為例,它問世20多年,發行幾百萬冊,基本已經家喻戶曉,讀者熟悉小說的情節,對每一個人物都有自己的理解與定位,當他們以此對照電視劇《白鹿原》,就很容易識別出它與小說的差距。我國優秀小說改編的電視劇都有類似情況,路遙的《平凡的世界》、莫言的《紅高粱》、劉醒龍的《聖天門口》,都被改編成電視連續劇,但都未能得到理想的收視率。

  最近20年,電視劇在我國快速發展,已經成為資本投資的一個方向,這使電視劇逐漸產生了新的功能,這個功能就是讓觀眾放鬆心情。社會上流行的“淺閱讀”也影響了對電視劇的觀看,今天的觀眾坐在電視機前觀劇,更願意放鬆心情,因此,他們寧願觀看充滿嘻哈色彩的《歡樂頌2》。

  這是電視劇這門藝術的發展趨勢,對於這個趨勢,目前電視劇評論者的評價趨於否定,但是電視劇的投資需要回收,它必須迎合市場。優秀的小說固然是電視劇創作的一座富礦,但也構成了一座難以翻越的大山。小說和電視劇既然是兩種不同的藝術樣式,就會有它們不同的藝術規律,也會有不同的受眾。因此,電視劇創作人員必須認識到這一規律,尊重這一規律。在將文學名著改編成電視劇時,尊重原著固然是必須堅持的一個原則,但也要尊重電視劇自己的特點。

  電視劇《白鹿原》並非沒有改進之處。《白鹿原》是西北鄉土題材,這決定了這部電視劇不能像一些流行劇一樣靠演員的臉蛋取勝,從而難以吸引以追星為時髦的城市青年觀眾。電視劇嚴格遵守了小說原著,但是在長篇小說中允許存在的一些枝蔓被照搬到電視劇中,也造成了電視劇的拖沓臃腫,影響了觀劇效果。電視劇《白鹿原》收視率之所以低走,正是由於制作人員沉湎在自己的小天地裡,缺乏對觀眾心理需求的回應。

  我們總是習慣於將藝術產品生產賦予各種高大上的內容,但是,就像二人轉不可能表演進行曲一樣,要求電視劇擔負起像史詩性長篇小說一樣的功能,至少在今天的市場上已經很難做到,因為它已經不符合電視劇的藝術規律。有些重大題材劇不必考慮投資回報,卻能收獲各種獎項,這在一定程度上屏蔽了電視劇的功能,使電視劇制作者產生了錯覺。電視劇創作要繁榮發展,必須尊重電視劇的藝術規律,這就需要電視劇生產者從這種錯覺中走出來,放下架子,研究市場,研究觀眾。

(責編:宋心蕊、趙光霞)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部