《大闹天宫》票房"水涨船高" 上海话版花絮引热议--传媒--人民网
人民网

《大闹天宫》票房"水涨船高" 上海话版花絮引热议

彭骥

2012年01月16日07:38    来源:《新闻晨报》     手机看新闻

  • 打印
  • 网摘
  • 纠错
  • 商城
  • 分享
  • 推荐
  • 字号
  
《大闹天宫3D》版海报。


  《大闹天宫3D》正在全国各大影院上映,为“弼马温”上司马天君配音的周立波,配音时兴之所至特意“玩”了一个上海话版,经网络、电视等曝光后,引来不少观众的兴趣。针对热心观众提出“干脆配个上海话版《大闹天宫》”等建议时,昨日,片方表示,考虑到《大闹天宫3D》是全国放映,先做好普通话版。

  “上海话版”花絮引发热议

  此次《大闹天宫3D》,周立波参与配音,角色是“弼马温”的上司马天君。有意思的是,配音时,周立波兴之所至特意“玩”了一回,配了一个上海话版,颇为搞笑。这段用上海话配的马天君,将原本简单的一句话,利用上海话加工了下,增加了很多有意思的词来表达,令上海观众听来觉得格外亲切,在网络、电视等曝光后引来不少观众的兴趣。不过,这段上海话配音纯属“周式戏耍”,并不会在影院公映版本里出现。而面对一些热心观众提出的“干脆配个上海话版《大闹天宫》”等建议时,片方表示,多谢观众的关注和热心建议,但此次明星配音花费不少精力,看似简单,其实工作量极大,更考虑到《大闹天宫3D》是全国放映,自然是先做好普通话版。周立波介绍,老版《大闹天宫》曾经给童年的他留下了深刻的印象,小时候他对马天君的理解很简单:一个耀武扬威的坏人,“我还真学过他走路的那个样子,走起来是横截面的,说话是端着嗓子的。”所以这次自告奋勇参与3D版配音,他开玩笑地说:“我通过人际关系,花了113块点心钱,才分到了只有几句可怜台词的马天君。”一向喜欢自由发挥的他也老老实实按照原有台词配音:“这一次,是我为技术服务,而不是技术为我服务。制作团队‘只改进,不改动’的选择无疑是明智的——如果把我们的儿时记忆改得面目全非,只会陷入‘小朋友看不懂,成年人看不惯’的尴尬境地。”周立波认为,动漫是男人天真的具体表达方式,男人在动漫里能享受到天真所带来的一切乐趣:“这个文化玩具能将所有人的童趣永远保鲜。动漫中的美好,只需想象,无需理由。”

  首个双休日票房“水涨船高”

  面对该片上映后引发的“吃老本”等质疑,周立波也发表了自己的看法,“我不认为重拍是件坏事情,你认为是吃老本,我认为还好有老本可以吃。《大闹天宫》是几代人的记忆,也是我童年的老本,吃吃何妨?”至于当下中国动漫产业新创题材乏善可陈、技术水准偏低等状况,周立波也未回避,“动漫动漫,只有先动起来,才会慢慢好起来!支持国漫,从买票开始。”周立波称,自己打算带母亲、妻子、女儿一同观看《大闹天宫3D》,还曾拒绝了片方提供的看片会,“我主动要求自掏腰包,来影院欣赏这部经典之作,这样才有观影的整体感。”

  据《大闹天宫3D》片方介绍,上周六是《大闹天宫3D》首映后第一个双休日,尽管上海和江浙等地雨水涟涟,“孙大圣”的票房潜力却是“水涨船高”,越来越多的影院单日票房加入了“破万”大军,比如:温州“新中国”影城被小观众们挤爆;广州UME国际影城则因为上海美影画师的空降而引得众多妈妈带着孩子涌向现场;上海永华影城的独门暗器4D电影,也为腾云驾雾的“孙大圣”增添了第73重变化。据悉,北京耀莱成龙、上海影城等许多主流影院的《大闹天宫3D》上座率都达到九成以上,虽然具体票房数据尚未出炉,但有影院经理表示,相信《大闹天宫3D》票房会后劲更足。

ceshi
 
(责任编辑:宋心蕊)

  • 打印
  • 网摘
  • 纠错
  • 商城
  • 分享
  • 推荐
  • 字号
手机读报,精彩随身,移动用户发送到RMRB到10658000,订阅人民日报手机报。
  • 传媒推荐
  • 精彩博客