央视名嘴芮成钢出书陆克文捧场 以诗明志回应质疑--传媒--人民网
人民网

央视名嘴芮成钢出书陆克文捧场 以诗明志回应质疑

吕莉红

2012年05月03日06:48    来源:《京华时报》     手机看新闻

  • 打印
  • 网摘
  • 纠错
  • 商城
  • 推荐
  • 字号
  

芮成钢 记者吴平摄


  昨天,央视主持人芮成钢(图)携新书《虚实之间》在对外经贸大学举行首发式,其好友、澳大利亚前总理陆克文以个人身份出席并发表演讲。近年来芮成钢遭受了一些质疑,他用英国诗人吉卜林的诗《如果》来表达自己的态度。

  陆克文为新书捧场

  芮成钢采访过数百名国家元首、政府首脑、政商学界领袖,他在书中分享了13年职业生涯中的经历与感悟。

  他把新书定位为杂文集,“记者每天能接触到很多信息,产生很多感悟,多年来我形成了一些粗浅的观点和认知,都是我自己盲人摸象的东西,想通过新书和大家分享。这本书不是关于我个人的书,而是我工作中的感悟和观点,其实是一本杂文集”。

  芮成钢在书中用较大篇幅写到了他的好朋友——澳大利亚前总理陆克文。芮成钢介绍,他们相识于2005年,一见如故,当时陆克文只是一名毫无架子的普通议员,比他年长20岁。“7年来,以陆克文起起伏伏的政治生涯作为背景,我们的友情也显得历尽沧桑。无论他是总理、外长、议员还是普通百姓,老陆永远是老陆,政治很难预料,友谊来日方长。”芮成钢透露,陆克文是《虚实之间》的第一个读者。

  发布会后,陆克文在对外经贸大学面向学生发表演讲。

  不介意被大众误读

  作为一个曾经两次在G20峰会上提问奥巴马、常常需要在国际场合列席并发言的中国记者,芮成钢引起过一些争议。

  芮成钢说,并不介意言行被大众误读,认为这只是信息不对称所致。他翻到书的最后一页,用他翻译的英国诗人吉卜林作品《如果》来表达对种种争议的态度:“如果,身边的人都失去理智,并将其归咎于你,而你能保持清醒;如果,所有人都怀疑你,而你却能自信如常,并体谅他们对你的怀疑……那么,这个世界就全都属于你。”他说,争议是社会进步的体现,“我衷心地为这种进步喝彩,相比之下,我个人的事儿微不足道”。

  出版方长江文艺出版社介绍,芮成钢将于5月6日15:30在西单图书大厦举行读者交流签售会。

(责任编辑:宋心蕊、赵光霞)

手机读报,精彩随身,移动用户发送到RMRB到10658000,订阅人民日报手机报。
  • 传媒推荐
  • 精彩博客