中國科幻小說《三體》英文版全球銷量逾2萬冊
2015年02月06日08:35 | 來源:人民網-人民日報

據新華社上海2月5日電 (記者許曉青、姬少亭)中國科幻小說《三體》的英文版銷量在全球已逾2萬冊,其中包括在海峽兩岸、香港、澳門銷售的逾2100冊。
自2014年11月中旬面向全球讀者發售后,《三體》英文版在不到3個月裡引起了西方社會,特別是科幻界的較大關注。《三體》英文版由美籍華人劉宇昆譯自中國著名科幻作家劉慈欣的《三體》三部曲的第一部。英文版的名稱被直接譯為《三體問題》(The Three-Body Problem)。
2014年11月11日,《三體問題》在美國出版發行。推動《三體》英文版問世的中國教育圖書進出口公司出口綜合部總監李赟介紹,《三體問題》一度在亞馬遜的“亞洲圖書首日銷量排行榜”上排名第一﹔在“2014年度全美百佳圖書榜”上,《三體問題》也赫然在列。《三體問題》出版前后,《紐約時報》《華盛頓郵報》《出版商周刊》等進行了一系列報道。《華爾街日報》的報道說:《三體問題》不但引人入勝,而且充滿奇想,並結合了一些人曾不得不面對的人類體驗。
美國科幻作家、空間科學家大衛·布林評價說:“《三體問題》思考了我們這個時代的多個重大問題。劉慈欣站在了世界科幻作家的最前沿。對任何希望探索新視角的讀者而言,劉宇昆流暢的翻譯使《三體問題》成為必讀之作。”
《 人民日報 》( 2015年02月06日 12 版)
(責編:趙光霞、宋心蕊)
分享讓更多人看到
推薦閱讀
相關新聞
熱門排行
- 評論
- 關注