人民網
人民網>>傳媒

熱播劇故事"似曾相識" 你是憤怒還是樂於"找不同"

2016年05月18日07:50 | 來源:廣州日報
小字號
原標題:故事玩“眼熟”,你是憤怒還是樂於“找不同”?

近日,熱播劇《檸檬初上》、《奇妙的時光之旅》、《乾隆秘史》、《山海經之赤影傳說》等在獲得不錯的收視成績同時也引來質疑聲,有不少觀眾覺得這幾部電視劇的劇情似曾相識,都跟之前某些作品有若干相似之處。對於這些劇情上的“疑似”、“眼熟”,有觀眾憤怒地斥之為“抄襲”,也有觀眾寬容地樂於“找不同”。在接受記者採訪時,主創們並不認同“借鑒”說,而是強調了故事設計中的不同之處。

熱播劇故事裡 多少似曾相識?

《檸檬初上》撞臉《兩個爸爸》?

近日,網絡上關於《檸檬初上》撞臉《兩個爸爸》的消息引起熱議,不少網友認為,正在江蘇衛視熱播的《檸檬初上》跟2013年中國台灣電視劇《兩個爸爸》故事設定相似,同樣講述了兩個男人共同撫養心儀的女人留下來的女兒“溫蒂”。巧的是,《檸檬初上》中的“妙妙”和《兩個爸爸》中的“溫蒂”還均是由童星謝語恩出演,更加難怪大家覺得兩劇“太眼熟”。

讓人覺得“眼熟”的並不止一部電視劇。張翰和娜扎主演的《山海經之赤影傳說》也在播出不久即遭遇劇情方面的吐槽。《山海經》故事設定在上古時代,兩個古老部落東夷和九黎為了應對大旱,按照祭司的預言派人前往桃花坳尋找天降玄女,每位玄女加七位星宿使者,便能組成一個團隊,喚醒相應的神獸。其中,娜扎飾演的是朱雀玄女,張翰飾演的赤羽是朱雀玄女的七星宿之一,兩人發展成戀人,而娜扎的好閨蜜茉兒(藍盈瑩飾)也喜歡赤羽,最后成為了青龍玄女與朱雀玄女為敵。不少觀眾認為該劇故事背景跟人物設定跟日本漫畫《不思議游戲》“很像”。據悉,《不思議游戲》背景設定為一個架空世界,該世界分為四個不同國家,每個國家都有一個巫女,巫女集結自己所屬的七星士,就能召喚神獸拯救國家。其中,紅南國的“朱雀巫女”美朱愛上“朱雀星士”鬼宿,她的閨蜜小唯也愛上了鬼宿,最后成為了青龍巫女,決意打倒美朱。此外,還有觀眾認為《山海經》片段台詞與《火影忍者》如出一轍。

電視劇《奇妙的時光之旅》則因為一個可以穿梭時光的照相機被指劇情跟韓劇《九回時間旅行》非常相似。《九回時間旅行》是韓國2013年播出的月火劇,該劇以穿越時空旅行為素材,講述了失去哥哥的男主人公展開一系列曲折離奇時間旅行並改變人生的故事。有網友認為該劇場景以及拍攝手法都跟韓劇“太像了”,“都是有穿越次數限定,而且穿越之后還要回到現在看看生活是否已經改變”。

如果說上述電視劇僅是幾分“眼熟”的話,《乾隆秘史》則讓觀眾直接冠以“《紅樓夢》外傳”的直白稱號。該劇在網絡上播出至今,很多觀眾仍有疑問,劇中的人物為何都是“紅樓”的人物結構設置。網絡上多數人的質疑出在劇中的人設上,“像璉二奶奶、芹二爺、老祖宗等人物,統統都是《紅樓夢》裡”、“不看名字我以為又翻拍紅樓夢了”,記者注意到,從人設上,《紅樓夢》中的主要角色在《乾隆秘史》中都可以找到。《乾隆秘史》中的林顰顰對應《紅樓夢》中的林黛玉。

面對若干“似曾相識”的劇情

觀眾反應不一,或憤怒或寬容

面對若干“似曾相識”的劇情,有觀眾表示憤怒,認為編劇“不能太懶,把人家成熟的已經播過的作品改改就用了”。有觀眾直接斥之為“抄襲”,“如果故事主線是一樣的話,不是抄襲又是什麼?”此前黃軒等主演的《獵人》也遭到了英劇《神探夏洛克》粉絲的質疑,指出劇中的人設、黃軒的服裝造型、部分破案情節都跟《神探夏洛克》相似,背景音樂和夏洛克有名的台詞更是直接照搬,網友認為這樣的行為不應該,“別人家的,再好也不能拿”。

也有網友比較寬容,認為電視劇題材並不算太多,偶爾橋段相似不能直接斥之為抄襲,“不能因為都是穿越時空改變過去就說人家抄襲,日劇、韓劇、美劇這些年來已經用過很多次這種題材了,人物架構、劇情走向都相近那才是抄襲啊!”“隻要是大題材一致,就避免不了個別劇情的‘眼熟’。”

還有網友熱心地在不同電視劇之間“找不同”。有網友發現《檸檬初上》劇中男女主角都跟“妙妙”沒有血緣關系,但《兩個爸爸》裡兩個男人都認為自己才是孩子的親生父親。而在《乾隆秘史》中林黛玉叫林顰顰,相比陳曉旭的經典版本,舒暢的版本少了病態美,卻多了一份堅定。劇中“賈寶玉”趙寶芹是一個悲情且多愁善感的貴家公子,“薛寶釵”薛蕪君則有大家族中女版CEO的感覺。有網友表示,“這些改動中的‘不同’也挺有趣的”,“或者可以不糾結那些相似之處會更容易接受新劇的設定。”

主創承認“借鑒”,強調不同

爭議恰好擊中創作者目的

參與制作的作品受到“故事相似”的質疑,主演們多數承認“有借鑒”,同時強調故事不同。

《檸檬初上》多位主演都表示未看過《兩個爸爸》,劉愷威說:“好像那部劇也是我們這部戲導演劉俊杰拍的,人物設定有一點點相似,但故事完全不一樣。”林心如談到《奇妙的時光之旅》劇情被認為跟韓劇《九回時間旅行》相似時表示:“好的題材大家肯定都會借鑒,但會因為風土民情的不同會有改變。”張翰則強調《山海經之赤影傳說》並未抄襲,“是那部日本動漫作品借鑒了中國經典著作,而不是我們去借鑒對方。”不過,漫畫原作者渡瀨悠宇則回擊道:“雖然題材是關於四神,但設定和展開是自己想的,不想被說抄襲。”

還有主創直面爭議,認為爭議恰好擊中了創作者的目的。《乾隆秘史》導演尤小剛回應:“網友的疑問正中下懷,如果不像就不對了,《乾隆秘史》很尊重《紅樓夢》,包括劇中的語言和人物風格。它是在乾隆這樣的年代解構了這部小說,劇中人物是乾隆年間必然產生的生活原型。這也是我要追求的。”“這個作品既寫了乾隆年間最重要的一次皇權之爭,也關注了乾隆登基之前的謎案﹔同時,它也寫了雍乾年間的一部奇書《紅樓夢》的生活原型、其中人物之間的關系以及他們和雍乾年間的皇權關系等等。所以,它同時解了兩個謎,一個是乾隆掌權之謎,一個是曹雪芹編撰《紅樓夢》之謎。”(記者 莫斯其格)

給劇本多一點可能 觀眾才會給予肯定

莫斯其格

對多數電視劇創作者來說,劇本創作時要首先考慮觀眾的喜好,而如今電視觀眾多以女性為主,怎麼樣讓故事戳中女性觀眾的心,自然是最重要的考量。因此,青春偶像的夢幻、家長裡短的現實、古裝宮斗的緊張等已經經過市場檢驗的題材被認為是最保險的創作方向,吸引更多創作者前赴后繼。但是,保險的方向不等於最好的,它也會因為題材的局限而被觀眾認為“沒有新意”,甚至因為細節設計的相似而陷入被指“抄襲”的尷尬。怎樣杜絕類似尷尬?或可在劇本創作上拓寬思路。

對於劇本來說,如果總是堅持那些市場曾經認可的方向,自然容易讓觀眾陷入“似曾相識”的迷茫中,就拿曾經最吸引女性家庭觀眾的婆媽劇來說,婆婆和媳婦的生活也是無數柴米油鹽醬醋茶等細節堆積起來的,這些都是編劇避無可避的,又如何能徹底避開“相似”?但對觀眾來說,看多了張家長李家短的故事,由於缺乏新意所以慢慢就膩味了,后來的作品也就承受了更多口碑上的壓力。要贏得觀眾的心,不妨在創作時多考慮市場上未見或少見的題材,用新意讓觀眾眼前一亮。

當然,跟選擇保險路線相比,另辟蹊徑總歸是冒險的,觀眾能不能接受太新鮮的創意還是未知之數。但是,隻要劇的品質做得好,觀眾即使一開始對新意存疑,也還是可以慢慢接受——此前《歡樂頌》收視和口碑的低開高走就是因為類似原因,劇中五美生活多線發展的敘事方式在國產劇中相當少見,觀眾用了一段時間適應並逐步接受。其實《歡樂頌》的口碑逆轉或可給創作者一點信心:給電視劇多一點可能,觀眾會用遙控器給予肯定!

(責編:宋心蕊、燕帥)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部