人民網
人民網>>傳媒

《水中之書》為戲劇節閉幕 何炅讓所有人眼前一亮

2016年10月23日07:22 | 來源:羊城晚報
小字號
原標題:何炅讓所有人眼前一亮

  《水中之書》劇照

  第四屆烏鎮戲劇節今天落下帷幕,戲劇節發起人之一賴聲川導演的新作《水中之書》作為閉幕大戲上演。該劇創作於2009年,是賴聲川應香港話劇團邀請所作,2010年曾改名《快樂不用學》在台北演出,阿雅擔任主演。這次在烏鎮上演的《水中之書》,賴聲川邀請了何炅擔任主角。在烏鎮,賴聲川接受了羊城晚報記者專訪。

  1 請何炅來演,整個劇就通了

  談到新作的創作靈感,賴聲川回憶說,香港2009年經歷了金融海嘯,“我走在中環,發現每個人臉上都沒有笑容,愁眉苦臉,我就想香港是不是全世界最不快樂的城市?因為大家的生活太跟物質挂鉤,一旦物質垮了之后,所有人都受到影響,所以我開始寫一個關於快樂的戲,叫《快樂不用學》。”《快樂不用學》在香港和台北都曾上演,但賴聲川對劇本一直不太滿意,“總覺得有什麼地方沒有通,一直在改,直到去年底今年初,有了很大的突破,我想到如果何炅能來演,主角從女生變成男生,整個劇就通了。我刪掉了一個角色,調整了好幾處內容,感覺就對了。創作的事很難從理性去解釋。我問何炅有沒有興趣,他馬上就答應了。”

  何炅和賴聲川的合作可追溯到《暗戀桃花源》,何炅在裡面飾演“袁老板”。在新作《水中之書》中,他飾演的角色叫何實,為了商業利益,何實創造了“快樂學公司”,可他本人完全不懂什麼叫快樂。后來,他遇到了一個神秘的小女孩,這個小女孩帶出很多家族秘密……賴聲川對何炅的表演評價很高,“第一輪演出時,所有人看著他都眼睛一亮,覺得這不是他們所見過的何炅。這是非常自信地站在舞台上、成為了真正舞台藝術家的何炅。”何炅則說:“我覺得這是一個非常難得的讀懂自己的機會,我很好奇換種活法自己又將如何。那時候賴老師當面和我說故事的來龍去脈,當時我就傻掉了,創作欲望一下就上來了,沒看劇本我就答應了。”

  2 文化的融合,真的很不容易

  去年,賴聲川的《暗戀桃花源》受邀在奧勒岡莎士比亞戲劇節演出英文版,連演80場﹔今年,他又應舊金山歌劇院之邀執導歌劇《紅樓夢》,由黃哲倫創作劇本、盛宗亮作曲、葉錦添擔任設計,演員全是華裔,堪稱陣容鼎盛。“我在美國出生,一半時間在國外,一半時間在國內,英語和漢語都是我的母語,我是真正在雙語雙文化氛圍下成長起來的。之前幾十年我都在中文環境下創作,這幾年開始用英文創作,更加發現文化融合很難。”

  賴聲川說:“面對不同的觀眾,考慮的問題也完全不同。雖然我認為我的戲劇有許多人類共通性,但有一些地方仍然需要考慮。比如說我想讓外國人來演《暗戀桃花源》裡的雲之凡,對方就會問我,觀眾會不會不高興?”

  不過,說到《紅樓夢》首演后得到的評價,賴聲川又變得興奮起來,“當大家都坐在舞台下,看完整個演出,你感覺一切都融合在一起了,大家都看得津津有味。”他介紹說,《紅樓夢》的編劇黃哲倫在美國長大,不會說中文,反而能從不同的角度來呈現,“他把角色砍掉剩七個,故事專注在寶玉、黛玉、寶釵身上,現在得到的評價非常好。已經確定了明年3月會到香港演出,估計也會到內地演。”

  3 尋找新文法,也要連接傳統

  回憶多年的創作歷程,賴聲川說,中國戲劇是在20世紀初發展起來的,但中間有一個斷層,“我們現在必須創作新的劇場語言,這也是我幾十年來一直在做的事。我記得郭寶崑先生形容我的戲——‘不中不新,又中又新’,其實我是在尋找一種針對這個時代的新文法。我不會放棄任何西洋或中國的表現方式,但也沒有哪種表現方式是必須要用的,而是用一種開放的態度去對待。”

  “凡走過必留下痕跡”,賴聲川認為,傳統的東西還在我們的體內,只是痕跡表現得不一樣。“在很多藝人的說話方式裡,在一些新編寫的曲子裡,你還可以看到傳統的影子,只是我們走得越來越快,傳統的東西離我們越來越遠。作為當代的藝術家,是不是也該思考如何和過去進行連接?”他坦言:“無論在節奏上,或是內容上,傳統藝術已經跟我們的生活沒有太大關系了。我們在快速的生活中,已經很難靜下心去欣賞傳統的東西,但你學習怎麼欣賞之后,可以進入到一個非常龐大的世界裡。”他以日本為例子,“我在日本可以感覺到,能劇已經變成了博物館裡的東西,是放在展示櫃裡的。那我們應該怎樣去保護傳統呢?這可能要年輕人自己去發覺,這個東西對你到底有沒有意義。”(記者 何晶)

(責編:宋心蕊、燕帥)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部