人民網
人民網>>傳媒

中國動漫圈正悄然變化 制作流程商業模式漸入佳境

2016年10月25日05:59 | 來源:經濟日報
小字號
原標題:動漫圈有新動向

  左上圖 消費者跟樂迪機器人互動。

  右上圖 網名為“四刀輝彰”的配音演員正在配音。

  左下圖 圖靈機器人公司的老總展示最新研發的二代機器人。

  右下圖 電影《瘋狂動物城》角色“樹懶”的配音演員展示該電影導演為他手繪的樹懶畫。

  本報記者 佘 穎攝

  去年的《大聖歸來》火了,今年的《大魚海棠》栽了。但是在聚光燈之外,中國動漫圈正在悄然變化,無論是制作流程還是商業模式,都漸入佳境。

  顛覆流程——

  從先畫畫到先配音

  “介紹一下,我是機器人大白,他是樹懶閃電,角落那個女生就是《十萬個冷笑話》裡的哪吒。”近日,在北斗企鵝工作室的辦公室裡,記者見到了幾個動畫明星的“聲音”。說話的郝祥海是北斗企鵝公司的營銷總監,跟他一起的藤新和山新分別是公司的“頭牌”男女配音演員。

  長期以來,配音演員對動畫的重要性都被低估了。“為什麼美日動畫中,角色的嘴型能夠跟聲音配合得天衣無縫?”郝祥海說,“那是因為先由配音演員們根據台詞和場景表演,后期再由原畫師們根據配音視頻和聲音進行繪制”。如果是大制作動畫,甚至會動用表情捕捉設備,捕捉演員配音時的表情,方便后期繪畫過程中模擬臉部肌肉動作。

  換句話說,美日動畫是配音演員演出來的。而在國內,過去的大多數動畫都是先制作圖像,然后打包給配音演員后期配音,觀眾看到的就是動畫角色的嘴巴一張一合,跟聲音基本脫節。

  “在低幼兒看的動畫片中,這個問題還不嚴重,誰會在意喜羊羊說什麼呢?”藤新快速干脆的聲音跟慢吞吞的樹懶簡直是天壤之別,“但是像《瘋狂動物城》這樣的全年齡動畫就要經得起細致的檢驗”。

  國產動畫的改變是從《十萬個冷笑話》開始的。郝祥海記得其中的河神角色,隻有幾句台詞,人物造型干脆就是火柴人,導演隻提出要一個“很欠揍”的聲音。他琢磨很久,“演”出了一個輕聲微笑說話的聲音。這個出場不過數次的小人物成為了《十萬個冷笑話》中的經典,還有網友專門制作了河神視頻特輯。

  《十萬個冷笑話》是我國全齡動畫的爆發點,也是動畫制作方式的拐點。此后北斗企鵝的業務一路看漲,短短幾年就成為我國最大的動畫配音團隊,壟斷了國內近60%的動畫配音。郝祥海告訴記者,目前國內的高質量動畫大都已採用先配音后制作的方式。

  記者也就此採訪了我國最大的動漫公司奧飛娛樂。“目前配音和動畫制作的順序沒有完全固定的先后順序,不同項目會根據具體情況採取適合的方式。”奧飛娛樂旗下原創動力動畫部副總監黃曉雪介紹說,“但先配音再制作動畫,在感情表達、人物細節展現上可能更到位”。

  據了解,奧飛娛樂去年推出的《超級飛俠》就採用了先配音再制作動畫的方式。效果顯而易見——現在網上還有人在追問這部動畫片的配音是誰,甚至能精確到每一個角色。

  身為配音圈的龍頭,北斗企鵝剛剛拿到了一筆千萬元級別的天使輪融資,用於業務拓展和配音演員培養。“我們想把他們推到前台,像在日本一樣,成為能接廣告代言、開演唱會的大明星。”郝祥海經常跟朋友們探討中國動漫的產業鏈,在他看來,如果能夠把配音產業做大,動漫的盤子也會跟著擴大。

  逆向輸出——

  將公司開到全世界

  上海美術電影制片廠時期的中國動漫曾經縱橫四海,今天的中國動漫人一直夢想重現昔日輝煌。近兩年,他們一步步朝著日本、美國動漫的心腹地帶挪動。

  2015年8月,曾經出品過《十萬個冷笑話》的有妖氣公司推出了日語版《雛蜂》動畫,通過Youtube等視頻網站在日本公開放映。開播之前,有妖氣首席運營官董志凌曾經接受記者的專訪,強調這是近年來國產動畫首次登陸日本。但他也承認《雛蜂》的制作水平僅為日本主流動畫的普通水准,並不算超級佳作,只是想在日本市場上發出中國聲音。

  《雛蜂》在日本市場不算很成功,但有妖氣被奧飛娛樂收購后,背靠奧飛強大的國際資源,作品也有了更大的舞台。最新消息是《雛蜂》作品引起了《變形金剛》導演邁克爾·貝的強烈興趣,有望由其操刀改編成為大電影。

  如果說《雛蜂》是在玻璃牆上打了一個眼,那《從前有座靈劍山》就是砸了一個洞。今年1月,這部由騰訊動漫、繪夢動畫和日本動畫制作公司Studio DEEN聯合投資制作的動畫成為首部登陸日本電視台的中國動畫。DEEN是日本大名鼎鼎的動畫公司,當年的《福星小子》《亂馬二分之一》《萬有引力》都是引領了一個時代的作品。可惜這部動畫打著“國內二次元產業逆輸出先鋒”的旗號,但收視用二次元的話說,“扑街”了——在當季動畫收視率裡,排名倒數第二。

  根據記者的了解,最新統計數據顯示,日版靈劍山動畫在國內著名的二次元興趣網站Bangumi的評分是5.5分,豆瓣上的評分是7.0分,按照這兩個網站的評分系統,也就是“還行”。

  日本網友的評價主要集中在不懂修仙、練劍,而且對靈劍山的制作水平也持懷疑態度。但是隨著情節的發展,也有網友表示“實際內容還是很有趣的”。

  有了先行者的探索,日本網友對中國動漫的認知度顯然上了一個檔次。今年7月,中國動畫《一人之下》終於成功登陸日本黃金檔,首開先河。

  期望中國動漫徹底拿下日本觀眾肯定不現實,但是就像董志凌說的,在合作中中國動漫可以學習到日本動漫的制作經驗,今后可能是中國、日本、韓國、美國的制作團隊。

  在這條路上,奧飛娛樂走得更快——他們早已不滿足於輸出成品,而是干脆扎根海外。目前,奧飛娛樂海外業務覆蓋超過40個國家和地區,還全資收購美國嬰童出行品牌Baby Trend,參股美國451傳媒集團、韓國FunnyFlux公司、日本角川游戲,並與孩之寶、美國新攝政娛樂公司、韓國特效公司Dexter Studio建立了戰略合作。今年奧飛娛樂又在洛杉磯成立動畫電影部門“奧飛動畫(美國)”,並邀請全球動畫界元老級人物“海綿寶寶之父”、好萊塢派拉蒙動畫前任執行副總裁鮑勃·貝肯出任首席執行官。

  “奧飛動畫(美國)將負責開發和制作面向全球觀眾、具有國際一流水准的高品質長片動畫電影。”奧飛娛樂董事長蔡東青表示,“動漫一直是公司最核心的業務,我們期待能通過這個新部門的設立,與全球最優秀的創意人才進行合作”。

  打破次元壁——

  尋找IP變現新渠道

  除了提高制作質量、開拓播出渠道,動漫IP(知識產權)變現才是困擾中國動漫圈的老大難。借著人工智能的東風,他們終於在毛絨玩具、抱枕水杯之外找到了更合適的載體——家用機器人。

  今年暑假,《超級飛俠》的主角樂迪就變身兒童陪伴機器人,以1499元的眾籌價格籌得1300萬元,即將進入眾多小朋友家中。“樂迪搭載了圖靈的Turning OS系統,具有自我學習功能。”圖靈機器人公司CEO俞志晨舉例說:“它就像一個三四歲智商的孩子,而且還會不斷成長。”

  圖靈機器人是做人工語音識別出身,目前已搭建起一個雲端智能平台。背靠圖靈“雲”,樂迪的確有些小聰明。記者嘗試跟樂迪說英語,雖然反應有點慢,但他基本能夠簡單對話。如果偶爾識別困難,他就會耍賴說自己很會背古詩,或者很會跳舞、唱歌,要求換個項目。俞志晨解釋說,“你們交流的時間太短,如果再多幾次,他就會跟上你的對話了”。

  樂迪的運動神經也很發達,4個手指可以活動,雙手能握拳,肘肩關節很靈活,前進后退自如,陪伴小朋友應該足夠了。因此在前期的封測中,孩子們平均每天跟樂迪的互動時間超過1個小時,這樣持久的關注度讓眾多商家動心。“樂迪本身就是個機器人形象,又很受小朋友歡迎,先推出樂迪看看市場反應。”奧飛娛樂相關負責人表示,另一個兒童社交類機器人“嘉佳”也在推進中,預計年內正式上市。

  不僅國內,外國IP也看好家用機器人消費。在淘寶上,搭載Turing OS1.0的多啦A夢機器人獲得了1萬多名網友的支持,眾籌金額超過1000萬元。目前,這個從22世紀來到2016年的藍胖子已經進入發貨階段,成為打破次元壁的成功嘗試。除了哆啦A夢機器人,《超能陸戰隊》也曾經跟圖靈機器人接觸過。

  “下半年將有多款搭載Turing OS1.5的機器人產品上市。”俞志晨透露,“新版機器人搭載了智能聊天、智能音樂、智能拍照、智能英語四款應用,還有人臉識別、人臉跟蹤等技術,功能更加完備”。花1000多元就能給孩子買到全天候的聊天小伙伴、音樂舞蹈家、攝影師及英語外教,還是他們最喜歡的動畫人物,相信大部分家長都願意購買。(佘 穎)

(責編:宋心蕊、燕帥)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部