人民網
人民網>>傳媒

話劇變電影冒險還是創新 改編潮折射優質劇本稀缺

2016年11月12日07:59 | 來源:光明日報
小字號
原標題:話劇改編電影:冒險還是創新

  繼去年的《夏洛特煩惱》之后,同樣改編自話劇的電影《驢得水》上映不到兩周,票房已突破1.4億元。這樣的票房成績跟同期上映的美國大片《奇異博士》旗鼓相當。在內地電影市場票房增長乏力的當下,《驢得水》這樣改編自話劇的電影創作模式及其所取得的票房佳績,引來影評界的集體圍觀,也引發了業界關於話劇改編潮的討論。

  話劇改編成電影是一次藝術實驗

  話劇改編為電影,並不是一時之現象。作為中國話劇的經典代表作,曹禺的《雷雨》《日出》,早在1938年就被改編成了電影,此后同名影片被拍攝超過十次。老舍的《茶館》《龍須溝》《方珍珠》《離婚》等話劇作品也都被改編成了電影。不僅傳統經典話劇作品屢屢被改編成電影,當代新創作話劇作品也不斷成為電影創作的母體。除了上述的《夏洛特煩惱》《驢得水》,由話劇《暗戀桃花源》改編的同名電影,更是由導演賴聲川率領話劇原班人馬進行打造,成為一時的文化熱點。可以說,中國現當代話劇史與現當代電影史,在作品名稱和作品內容上有相當程度的重合。

  目光再轉向國外。1951年上映的美國電影《欲望號街車》改編自美國劇作家田納西·威廉斯的同名話劇,豆瓣評分8.3。英國作曲家安德魯·洛伊·韋伯創作的音樂劇《歌劇魅影》,更是被世界各國的創作者改編成了多個版本的電影,其中據此改編的《夜半歌聲》還獲得1996年香港電影金像獎最佳美術指導和最佳服裝造型設計獎。

  “不同於現在的很多話劇作品,過去能改編為電影的話劇藝術性、文學性都很強,其中一些作品甚至在話劇史上具有標志性意義。這些話劇作品文本結構嚴謹,戲劇沖突強烈,人物形象豐滿,故事性強,同時在不斷的舞台演繹中積累了良好的口碑。”青年劇評家徐健認為,“把十分成熟的話劇作品改編成影視劇是一種新的藝術探索或藝術實驗。”

  市場邏輯驅動有可能犧牲電影品質

  從去年的《夏洛特煩惱》開始,把話劇改編成電影成為國內電影創作的一股潮流。《惡棍天使》《分手大師》《華麗上班族》《隱婚男女》《驢得水》,一部接著一部同名作品,從話劇舞台被搬上大銀幕。

  近一兩年被改編成電影的話劇,有一個共同的特點——它們都是優秀的小劇場商業戲劇。

  “喜劇、惡搞、通俗化的故事……這些商業電影裡不可或缺的元素,全都包含在上述話劇作品中。在電影原創力匱乏的當下,上述成功的商業戲劇為電影創作提供了現成的IP,因此改編賣座的話劇成為電影人創作上的一條‘終南捷徑’。”徐健說。

  話劇在為電影提供“創意”的同時,電影也為話劇提供了強勢的宣傳平台,為話劇演員成長提供了更廣闊的空間。在電影評論家史航看來,話劇創作團隊拍攝電影是一個非常有勇氣同時又深謀遠慮的行為,“把優秀話劇演員拉出來遛遛,讓全國觀眾認識,對市場回報較低的話劇演員來說是一種補償,對觀眾來說也是一種新享受。”長相並不十分出眾的優秀話劇演員任素汐,在電影《驢得水》中表現出色,並獲得了觀眾的認可,這說明作為小眾藝術的話劇——無論是作品還是演員——都需要市場化的大平台來宣傳推介。

  “不過,完全的市場邏輯驅動有可能犧牲電影的品質。”徐健認為,當下電影界對話劇的改編,已經跟數十年前對話劇的改編有很大不同。當年的改編是為了藝術探索,而當下的改編卻更多是為了票房。改編者選擇改編母體的時候,首先看重的是原作品叫不叫座而非叫不叫好,而市場表現好的話劇作品並不一定就是好作品。若作為基礎的話劇作品藝術質量不高,很難想象改編出的電影能有多好。

  改編潮折射出優質電影劇本稀缺

  “話劇往往是同題材電影最好的試金石和排練場,結構、表演分寸以及作品的人氣都在其中得到試驗,最后給我們帶來一個更符合市場規律和藝術規律的電影作品,可以說這種試驗很重要。”史航看好話劇改編電影的新嘗試。

  山西省電影家協會副主席薛晉文則認為:“將話劇改編成同名電影成為新潮流,恰恰反映出當下優質電影劇本的稀缺。經過市場和觀眾檢驗的優秀話劇,具有極強的文學性、現實性和思想性,能夠補缺優質電影劇本荒的困境,起到了為電影劇本創作輸血和供氧的作用。”

  話劇與電影,如何互補進而實現雙贏,是當下中國文化產業領域的重要命題。

  從最近的《驢得水》中,我們可以得到一些經驗。電影《驢得水》的創作,從導演到演員均為話劇原班人馬,唯一不同的是,電影劇本刪除了原先話劇劇本中一些假定性與戲劇化的情節內容,並以聲光元素和鏡頭語言賦予畫面更多張力,使之呈現出話劇舞台所不具有的活潑與飽滿。同時,沒有啟用明星演員,大大降低了運營成本,讓有限的預算可以用到后期制作中。

  話劇原班創作人馬嚴肅認真的創作態度是電影《驢得水》沒有摔跤的重要因素。“電影應該向話劇學習劇作人對劇作的精雕細刻、反復推敲和精益求精的創作精神,學習話劇人敬畏文化藝術創作,敬畏觀眾群體,拒絕誘惑、苦練內功、潛心創作的藝術精神。”薛晉文說。

  電影《驢得水》的故事確實好看,這也是其改編成功的重要原因。正如徐健所指出的那樣,時下由話劇改編的電影之所以能成功,是因為商業戲劇所具備的一切元素與商業電影大賣所需要的元素高度重合,但同時“在這些元素的背后一定是一個好的故事,沒有好的故事就不可能有這麼好的口碑與傳播”。

  “有種錯誤的觀點認為,隻要呼應浮躁的趣味就可以贏得市場,卻忽略了人們心底還是需要具有一定堅實度的故事,不管是《夏洛特煩惱》,還是《驢得水》,都在這一點上抓住了觀眾。雖然這些故事多以粗糙浮泛的生活故事為內容,但至少呼應了大眾心底對好故事的需求。”北京師范大學藝術與傳媒學院院長周星說,“《十二公民》等改編自話劇的電影作品,則摒棄了當下電影創作中的浮躁風氣,繼承了傳統話劇創作中探討嚴肅問題的傳統,因此捕捉到了一些嚴肅而具有思想的內容。這為浮躁的影視界開辟了一條新的創作路徑——尋找更加有趣味、有內涵的電影內容。”

  《夏洛特煩惱》《驢得水》等第一次亮相都是以話劇的形式,但最初卻都是以電影劇本的形式被創作出來的。這說明,好劇本總是曲徑通幽,在市場與資本的浪潮中,一時失去一個碼頭不要緊,隻要最終上了岸,終會大浪淘沙現出真身,而唯一的前提還是,故事內容吸引觀眾,創作態度嚴肅認真。(本報記者 李晉榮)

(責編:宋心蕊、趙光霞)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部