人民網
人民網>>傳媒>>傳媒期刊秀:《今傳媒》>>2017年·第2期

宮崎駿動畫電影中的“拿來主義”

李 根
2017年03月01日14:11 | 來源:今傳媒
小字號

摘 要:在觀看了不少宮崎駿創作的動畫電影后,可以發現其作品中涉及的文化元素琳琅滿目,古今內外。宮崎駿的動畫電影中雖然網羅了世界各國的諸多元素,但這些文化元素在作品中相互融合、相輔相成,毫無突兀感,使得其作品具有鮮明的本土民族特色,卻又不乏豐富的創新力和多元的吸引力。宮崎駿動畫電影的成功帶給我們不少啟發和靈感,希望本文可以為中國動畫事業的發展帶來啟示。

關鍵詞:宮崎駿﹔動畫電影﹔“拿來主義”﹔啟示

當今的日本可謂是世界第一的動漫帝國。其動漫發展方式具有鮮明的本土民族特征,卻又不乏豐富的革新力和多元的吸引力,這使得其他國家難望項背。

日本處於太平洋西岸,是一個與亞洲大陸隔岸相望的島國。雖然日本人不擅長發明制造,但是日本人的優勢就是能很好地學習他國、吸收消化、為其所用,再次創造出更加優秀的東西。

因此,無論是從物質層面,還是從文化層面來講,來自外界的諸多元素都對日本動畫的發展產生了深刻而長遠的影響。於是日本的動畫大師們在創作了大量關於本民族傳統文化的動畫之后,將靈感的源泉轉向全球各地,創作出了諸多大家耳熟能詳的優秀作品。在過去也好,現在也罷,日本的動畫大師們在勤奮認真的基礎上,動畫電影在每一個時期的成功,都得益於“拿來主義”。宮崎駿便是其中之一。

一、宮崎駿動畫電影中“拿來主義”的體現

《拿來主義》選自《且介亭雜文》,是魯迅先生所作的一篇著名的雜文,寫於1934年6月4日。魯迅在文中闡明了應該批判地繼承和借鑒文化遺產及外來文化。

著名動畫大師宮崎駿雖然是日本人,其動畫電影中卻網羅了眾多外來元素。不管是西方世界中的魔幻浪漫還是東方世界中的神秘朴素,均巧妙融合、相輔相成,毫無違和之感。豐富多元的文化內涵,使得他的作品在吸引本土觀眾的同時,又獲得了眾多他國觀眾的認可。

宮崎駿的作品具有很高的人文價值和社會深度,其經典作品有《魔女宅急便》《天空之城》《千與千尋》《哈爾的移動城堡》《紅豬》等。以上動畫電影激發出當代人對日本傳統文化的好奇心,與此同時又潛移默化地將本土文化推向了歷史長河的舞台。而這些動畫電影成功地在劇本、角色場景、主題三個方面運用了“拿來主義”,批判地繼承和借鑒了各國文化元素,使得其魅力愈發耀眼。

1.劇本中的“拿來主義”

宮崎駿動畫電影劇本上的“拿來”,汲取了諸多文化的精髓,使得其故事受到全世界人民的認可,不難發現的是有很大一部分的題材都來自於對童話故事、神話傳說和歷史事件的改編。在影片《紅豬》當中,故事的背景設定為二戰時期的意大利,為了描繪出歐洲美輪美奐的小鎮風光,宮崎駿前往歐洲體驗當地生活。除此之外,另外一部同樣具有歐洲風格的影片《魔女宅急便》以騎著掃帚的女巫為題材,講述了魔法少女琪琪離開家進行獨立修行的經歷。《懸崖上的金魚姬》是一部以海為主題的動畫電影,將安徒生童話《海的女兒》中的夢幻愛情故事挪到了實際生活中,並且通過小孩子以一種單純的形式表現出來,既具有童話色彩,更具有親切近人的人文氣息。

2.角色場景中的“拿來主義”

在宮崎駿的動畫電影當中,角色的造型服飾雖然簡潔,卻展現著別國的元素。眾所周知,和服是日本文化中的傳統服飾,在其動畫電影中卻很少體現,反而是借鑒了各國的角色服飾,賦予了新的特色與活力。《懸崖上的金魚姬》中波妞的父親藤本,是一位有著一頭紅發身著歐式風格服飾的魔法師﹔母親曼瑪蓮更是貼近歐洲人的容貌。《哈爾的移動城堡》中男主角哈爾、稻草人菜頭以及莎莉曼夫人等人的造型風格都與歐洲人典型的衣飾風格十分接近。《紅豬》中的唐納德·卡地士、吉娜和菲拉林等主人公不管是從姓名還是造型都體現著西方的特色。

而場景的安設是另一種區分各國不同風格最直觀的方式。例如《天空之城》中的小鎮便是取材於威爾士礦鎮,而天空之城的原型是位於柬埔寨吳哥窟保護區的崩密列,那藏在殘破寺廟裡隱藏於森林中的神秘的氣息,與天空之城一模一樣。其中拉普塔的稱號以及懸浮島的設定也均取自於《格列佛游記》。《魔女宅急便》中那色彩繽紛的城市克裡克,參考樣式便是斯德哥爾摩、愛爾蘭以及巴黎等歐洲國家的建筑與街道。《千與千尋》中雖然都是日式的建筑,但是室內卻有著中式的雕花與大門﹔湯婆婆的房屋中便全是歐式家具,復古的燈具,燃燒著的壁爐,歐洲風格的沙發,每一處都體現著西方裝潢的風格。

3.主題中的“拿來主義”

宮崎駿動畫電影在主題內涵上充滿了對物種生存與價值的摸索,尋求一種人與自然和諧相處的境界,具備濃厚的情懷。中國古代思想家孟子早就提議人與自然和諧相處,倡導“不要過分捕撈魚鱉,要按時令進山伐樹”。環境問題是宮崎駿動畫電影中的重要主題之一,自然與人類之間的關系是他最想要表達的要旨。他冀望能夠通過自己的作品,讓人類認識到生態環保的緊要性。

二、宮崎駿動畫電影中“拿來”文化與日本文化的融合與統一

日本從明治維新時期以來就善於學習世界各國的先進東西。無論在語言上還是生活上,隻要是好的,就馬上學習、吸收、模仿,從而改進,讓自己國家國民的生活進一步提高。在吸收各國文化的過程當中,日本人會根據當前的需要選擇性地吸收優秀部分,並加以改造創新,最終便形成具有日本特色的文化。於是在日本這樣的大環境下,宮崎駿在創作動畫電影時,會在影片的不同方向“拿來”各國的特色,把握著多元文化所佔的具體比例,再加上深切的人文關懷與環保意識,絕對不會使人有生硬的感受。其動畫電影並不是充滿純粹的東方元素或是西方元素,而通常是多文化雜糅而成的作品。

宮崎駿的動畫在選材方面一直都有著不局限於形式的特點,無論是日本、歐洲還是世界各地的神話傳說、小說著作等各種素材都在動畫電影中有所展現。各國文化的大融合是宮崎駿動畫電影受到世界各地人民喜愛的一個重要原因,讓人們在其動畫電影中得到了共鳴,尋得了歸屬感。例如上述所說的《懸崖上的金魚姬》雖選材於安徒生童話《海的女兒》,但是顯而易見的是電影中的故事發生在一個日本的小鎮上。《海的女兒》是安徒生童話中最著名的童話故事之一,被無數次改編成動畫、兒童劇,而宮崎駿的這次經典改編無疑是成功的。這部影片滿盈著日式的人倫情理,同時吸收了多種不同優秀文化。《千與千尋》的題材來自於米夏埃爾·恩德的《講不完的故事》,可是動畫電影的背景充滿著日本妖怪文化與東方人文倫理,而主要場景澡堂“油屋”的主管湯婆婆卻是西方資本主義的代表,華美的服飾、富麗的住宅搭配和風的“油屋”反而顯得更加和諧。《風之谷》中的人物造型擁有著中世紀歐洲游牧民族的服飾,卻長著一張亞洲人的東方面孔,這種將各種不同人種巧妙融合於一身的方式沒有半點的突兀,講究卻自然。“和魂洋才”便正是宮崎駿動畫的一大特點。

三、宮崎駿動畫電影中的“拿來主義”對我國動畫成長的啟示

中國動畫的第一批開拓者是萬氏兄弟:萬籟鳴、萬古蟾和萬超塵。他們從一開始便提出“中國的活動漫畫應有中國的人物形象”這樣的觀念,其作品在主題、造型、情節、風格上,都蘊含中國特有的民族風情。

通過對於宮崎駿動畫電影的研究,我們應對比東方與西方元素的不同表達形式,找到東西方元素完美融合的方法。將奇聞異事改編為有文化韻味和人文內涵的全新作品,吸收傳播其他文化中的精華,增加本土動畫文化在國際上的影響力。

然而回頭看當今的中國動畫電影,看到的隻有對未成年人的說教,而忽視了應有的趣味與人文情懷。有些動畫電影看似將虛幻的故事融入其中,但沒有與現實生活相結合,因此作品空洞無味,麻痺了未成年人們的心靈,更引起了成年人們的反感。每一個國家的文化都有其糟粕與精華,而在當今全球化的經濟時代,“拿來主義”和文化融合已經是一種必然的趨勢。堅持自身的文化,適當選取吸收異域文化中精髓的部分,不僅能為國民起到一個正確的文化導向作用,開闊國民的視野,同時也有利於開拓國際市場,適應時代發展的需要。文化軟實力的不斷提高會在一定程度上幫助一個國家樹立良好的國際形象,提高國際影響力,同時也更有利於向其他國家的人民展示自身文化真實優秀的一面。

四、結 語

宮崎駿的動畫電影可以說是代表了日本動畫藝術的巔峰,他是第一位將動畫上升到人文高度的思想者,他的一生都在為動畫事業付出。其動畫電影一直都在堅持著日本本土固有的傳統思想、民族精神,在此基礎上,吸收學習各種優秀文化、悠久歷史以及現代思想,創造出新的魔幻現實主義,成為各國精華文明的集大成者。隨著中國的和平崛起,這個東方文明古國,正在與現代化的西方進行前所未有的經濟文化交流,並逐漸成為全世界關注的焦點之一。我們不僅要充分利用中華民族博大精深、源遠流長的傳統文化,也應當不斷吸收和借鑒他國文化的精華,創作出更多更好更廣受喜愛的優秀作品,從而實現中國動畫事業的國際化和復興。希望宮崎駿電影中的“拿來主義”能給我們啟發,可以為中國動畫事業的發展帶來一絲靈感。

參考文獻:

[1] 楊曉林.動畫大師宮崎駿[M].上海:復旦大學出版社,2009:134.

[2] 馮文.動畫概論[M].北京:中國電影出版社,2011:18-20.

[3] 汪珍珍.從宮崎駿動畫作品看國產動畫的缺失[J].廣西民族師范學院學報,2012(2).

[4] 李明星.國際舞台上的日式變奏——從宮崎駿動畫看文化融合[J].藝廊回聲,2013(3).

[5] 周大滿.從日本動畫談文化藝術的傳承與融合[J].絲綢之路,2015(6).

[6] 劉洋.宮崎駿動畫電影對日本傳統元素的運用[J].新銳視點,2016(1).

(責編:石思嘉(實習)、宋心蕊)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部