新聞晨報:翻拍日劇翻不了靈魂
高分日劇翻拍中國版,有了黃磊主演的 《深夜食堂》(豆瓣評分最低時2.3)墊底,剛剛開播的網劇《北京女子圖鑒》能有7.3的成績,算是個不錯的開局了。
去年一大波中韓合拍劇、韓劇翻拍劇遭擱置,日劇翻拍忽然成了新風向,呼啦啦地來了:《問題餐廳》《求婚大作戰》《約會戀愛究竟是什麼》沒引起多大聲響,反倒是期待值最高的 《深夜食堂》 一石激起千層浪,遭遇了強烈差評。
翻拍日劇,集數翻倍是起碼的,否則11集的國產劇,制作方不必掐指算也知道虧死無疑。其實在海外劇中,日劇和英劇是最為短小精悍的,每一集的節奏擺在那兒,一注水,節奏不對了,怎麼看都會有點怪怪的。你看就算是《紙牌屋》,英劇三季共12集,美國人拿去折騰成每季13集,質量是一季不如一季,難逃爛尾結局(今年終於要播第六季大結局了)。而搬了日式居酒屋外殼的《深夜食堂》之所以被瘋狂吐槽,除了這個因素外,更有無孔不入的廣告植入、浮夸的表演,以及最關鍵的一點——沒抓住原作的靈魂,即社會邊緣人物沉浮於都市的悲歡。沒有了內核,就算情節舞美再相似,不過是畫虎不成反類犬罷了。
《北京女子圖鑒》是網劇,沒有謀求電視台播出,至少首先對於觀眾群體的認知是對了。從目前放出的6集來看,人物設置和劇情走向與原版《東京女子圖鑒》基本一致,在北京拼搏的小城姑娘重復著換公司、換男友的生活,也許是吸取了《深夜食堂》的教訓,添加了飯局文化、改名求轉運、整容、吃自助餐攻略等本土化元素,改編得還算中規中矩。
其實,日版中的女主角稱不上討人喜歡,愛慕虛榮的她蹬掉不求上進的暖男男友、傍大款甘當小三期待嫁入豪門,種種行徑是不符合主流價值觀的,但客觀敘述的拍攝視角並不對此做道德評價。再看中國版,節奏慢了自不必說,某些照搬日版的劇情用中國邏輯說不通,比如原籍北京支邊四川小城的母親竟然會在女兒畢業后想方設法讓她留在當地﹔ 此外故事整體基調勵志化溫情化了,偷換概念后,女主角成了“想要得到什麼就勇敢去做”的奮斗女孩,雖也有對LV的執著,但為了謀求觀眾的代入感,簡化了人物的復雜性。這樣的改動看似增進了觀眾接受度、實則是拉低了作品深度。
就這個題材來看,真的有必要授權翻拍嗎?“北漂”的故事那麼多,還愁缺素材?制作方欲借IP宣傳造勢預熱劇集,這可以理解,但我們就這麼不自信?抑或只是因為懶?據說,繼“北京”之后還有《上海女子圖鑒》,這不就是奔著別浪費一雞多吃去的嘛……
都市劇植根的是當地社會,如果粗暴地連根拔起移植到另一塊土壤,無論栽培者如何小心呵護,南橘北枳在所難免。既然如此,利用當地的水土培育獨有的品種,豈不是更佳?
分享讓更多人看到
推薦閱讀
相關新聞
- 評論
- 關注