人民網
人民網>>傳媒

"旅行神器"翻譯上網兩不誤 AI翻譯機站上新"風口"

馬婧
2018年10月15日07:16 | 來源:北京日報
小字號
原標題:AI翻譯機站上新“風口”

  隨著人工智能浪潮興起,AI翻譯機成為繼AI音箱之后又一個富有前景的硬件市場。瞄准人們旅途中的翻譯需求,各大科技公司紛紛推出翻譯機。翻譯機市場今年以來不斷升溫,但獨立於手機而存在的翻譯機,能否成為出境游市場的持久剛需?

  “旅行神器”翻譯上網兩不誤

  今年國慶假期,前往美國游玩的王琳在選擇上網設備時不走尋常路,她在攜程上租了一個翻譯機。“本來想選電話卡,但考慮到還要給同伴分享網絡,用手機比較耗電,就選擇了翻譯機。”王琳體驗后發現,自帶WiFi的翻譯機不僅解決了大家的上網問題,還能隨行翻譯。“去藥店買藥時用翻譯機翻譯,沒想到老外還聽懂了!”

  記者在攜程瀏覽發現,在出境WiFi產品中,WiFi翻譯機成了新的熱門產品。例如,在目的地為美國的WiFi租賃產品中,首都機場和上海浦東機場取還的百度共享WiFi翻譯機,月銷量分別達到4690份和6636份,高於大部分WiFi租賃訂單量。租賃價格為每天22.9元起,比單純的WiFi租賃還要便宜一些。

  翻譯機也成了電商平台熱銷的旅游產品。蘇寧易購發布的國慶出行消費大數據報告顯示,今年翻譯機銷量同比增長1107%,銷量最好的前三個城市分別是北京、深圳、上海。

  不過,翻譯機價格參差不齊,最貴的超過4000元,最便宜的不到300元。功能也各有不同,百度共享WiFi翻譯機實現了內置WiFi,打開機器可自動聯網,也可將網絡分享給手機。准兒翻譯機則配置了顯示屏,語音翻譯的同時能顯示出文本,也可支持拍照翻譯,同時還能查詢景區導覽。小米翻譯機需要連接外部WiFi才能使用,但價格相對低廉。

  自助游帶火翻譯機市場

  王琳記得,中學時代還沒有智能手機,班裡很多同學都買了電子詞典,智能手機普及后,各類翻譯軟件都能下載,手機早已成為最便捷的翻譯工具。如今,為何大批科技公司又開始鼓搗翻譯硬件呢?

  百度共享WiFi翻譯機相關負責人介紹,從硬件上來看,手機適合近場通訊,在嘈雜的環境裡,手機很難准確識別需要翻譯的聲音,而專業的翻譯機進行了降噪處理,可以在嘈雜環境下實現准確識別。此外,手機翻譯軟件很難滿足即時性響應,“當你想向外國人問路,從拿出手機到用手機軟件翻譯出來可能需要7個步驟,但用翻譯機隻需按一次鍵就能隨時翻譯。”

  “入門級相機被手機徹底取代,這在七八年前根本無法想象。”經常帶隊出國的導游蔣鑫認為,目前的獨立翻譯機很可能會扮演“過渡性產品”的角色,他更看好翻譯機功能在手機應用上的優化。

  翻譯機的出現離不開人工智能技術的發展。近兩年,機器翻譯技術進入成熟階段,不少科技公司開始將翻譯技術產品化。據不完全統計,國內已有十幾家企業推出了不同類型的翻譯機產品。

  目前,多數翻譯機首要瞄准的都是出入境旅游市場。“出國翻譯是非常大的剛需市場,未來還會呈現復合式增長。”分音塔科技市場負責人謝燕順介紹,早在上市之前,准兒翻譯機就深耕旅游場景,對專有名詞、術語和常用語料等做了長時間的深度學習和馴化,基於清華人工智能翻譯技術,讓翻譯機在旅游場景的翻譯准確率更高。

  數據顯示,中國出境游的游客中,自助游游客比例正在逐步提升。從跟團游到自助游,異國的語言溝通成為最大的瓶頸,這也推動了游客對智能翻譯機的需求。

  用戶體驗成角逐焦點

  除了出境游市場,翻譯機也得到一些商務人士的青睞,不僅可以隨時使用,還節省了人工翻譯的費用。但在更復雜的語境面前,翻譯機很可能會敗下陣來。

  為了方便和外國客戶交流,科技從業者尚先生今年購買了科大訊飛的翻譯機,但當他前陣子向外國客戶介紹自己的3D打印項目時,翻譯機卡殼了。“對於3D打印行業和我們的設備,機器翻譯得都不是很准,專業詞匯還得我們人工補充。”尚先生說。

  “翻譯出來的隻有女聲,可我是個大老爺們兒,怎麼好意思拿著翻譯機和別人交流?”“像素太差,一張A4菜單要拍20次才能翻譯全。”“要是說話時間太長機器就翻譯不了。”在電商平台的點評區,也出現了不少用戶的吐槽。

  在謝燕順看來,用戶體驗成為各類翻譯機下一階段角逐的焦點,機器經過進一步的深度學習,翻譯准確率會越來越高,可翻譯的語種也會更多,交互體驗也會更好。此外,翻譯機通過不斷迭代,會植入更多功能,解決用戶的多種需求。

  業內分析,相比傳統的3C產品,翻譯機的發展速度非常迅速,預計未來兩三年可趨於成熟,中國翻譯機市場的規模可以達到500萬到1000萬台。

(責編:宋心蕊、趙光霞)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部