人民網
人民網>>傳媒

《大偵探皮卡丘》:"反差萌"顛覆童年記憶

徐敏慧
2019年05月15日13:13 | 來源:中國新聞出版廣電報
小字號
原標題:《大偵探皮卡丘》:“反差萌”顛覆童年記憶

在閃爍著霓虹燈的萊姆市,寶可夢們大搖大擺地走在大街上。它們奇形怪狀,五顏六色,擁有著各式的特異功能。它們不是人類的寵物,而是人類的合作伙伴,與人類共事共存。

《大偵探皮卡丘》基於這樣的背景,講述了一個夢想成為寶可夢訓練家的少年來到萊姆市,意外與父親的前寶可夢搭檔大偵探皮卡丘相遇,並組隊踏上尋找神秘失蹤的父親的冒險之路。皮卡丘、可達鴨、胖丁、妙蛙種子、頑皮熊貓、長尾怪手、嘟嘟利等眾多寶可夢在銀幕上亮相。

電影上映的第一天就贏得廣泛好評,連續幾天佔榜微博熱搜。即使是從來沒有接觸過“精靈寶可夢”系列作品的觀眾,即便沒看過原版也能瞬間被征服,大批原版粉絲也表示可以接受。

影片中皮卡丘由瑞安·雷諾茲配音,近年來瑞安·雷諾茲憑借“死侍”這個漫威超級英雄角色而大熱,油嘴滑舌、活潑搞笑的形象深受觀眾喜愛。在此次電影中,他繼續發揮了他的喜劇天賦,語氣拿捏得很到位,同時片中皮卡丘“賤萌”的表情動作也是他參與捕捉的。因此,從某種程度上來說,瑞安·雷諾茲不僅限於為皮卡丘配音,更是真正扮演塑造了皮卡丘。

當好萊塢遇上日本動畫,這注定是一個全新的演繹。有人拍手叫好,當然也有隔屏吐槽者。但不管怎樣,這部電影都成功地喚醒了觀眾的童年記憶。許多人的童年成長中都少不了皮卡丘的影子,尤其是“80后”“90后”。對於中國觀眾來說,“精靈寶可夢”這個名字有點兒陌生,但一提到《口袋妖怪》(中國大陸譯名),或是《寵物小精靈》(中國香港譯名),抑或是《神奇寶貝》(中國台灣譯名)便能很快引起共鳴。早在1996年,第一代“精靈寶可夢”游戲便問世了,1997年,系列電視動畫開播,目前已推出1000余集。此外,還出品了系列劇場版動畫電影。

《大偵探皮卡丘》正是改編自2016年系列泛生游戲之一《名偵探皮卡丘》,電影高度還原了游戲中的背景和人物設定。唯一不同的是,《大偵探皮卡丘》是該系列電影中的第一部真人電影。游戲改編成電影歷來不是一條好走的路,不僅要面臨來自游戲粉絲的壓力,還需要經得起電影制作的專業考核。不少改編自游戲的電影就此翻車,尷尬的劇情、生硬的動作以及蹩腳的台詞廣受觀眾詬病。

此次真人版《大偵探皮卡丘》中,皮卡丘身上有了仿生的絨毛,毛茸茸的質感使得皮卡丘的“萌點”上升了幾個度。大叔音加上萌萌噠的外形,這種“反差萌”恰好賦予了皮卡丘不一樣的生命力,顛覆觀眾的童年記憶。有趣、睿智、務實、尖酸、刻薄等人性的特點在皮卡丘身上顯現,為影片增添了不少笑點和看點。

《大偵探皮卡丘》就像是一部寶可夢粉絲的圓夢之作——在現實世界中擁有一個屬於自己的寶可夢。同時電影也開啟了寶可夢系列作品的再創作之旅——真人動畫電影。期待新的創作,新的驚喜。

(責編:宋心蕊、趙光霞)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部