人民網
人民網>>傳媒

中國童書博覽會:中國原創童書"顏值"與質量俱升

尹琨
2019年07月23日13:03 | 來源:中國新聞出版廣電報
小字號
原標題:在中外精品匯聚的中國童書博覽會上,記者發現——中國原創童書“顏值”與質量俱升

  7月20日,在2019中國童書博覽會上,精美立體書吸引小讀者。本報見習記者 楊志成 攝

  與火熱的天氣一同升溫的,是2019中國童書博覽會的人氣。盡管已經臨近23日閉幕的尾聲,童博會現場依然熱鬧。《中國新聞出版廣電報》記者在展會上看到,我國原創童書活力持續釋放,在挖掘中華傳統文化、講好當代中國故事上不斷發力。更為重要的是,原創童書日益獲得家長和孩子的認可。

  原創繪本受中外讀者歡迎

  “現在原創繪本無論是內容細節還是印刷裝幀都越來越精美,特別是結合我們傳統文化精神內核的內容,有助於從小培養孩子的文化自信。”記者在國際繪本展區看到季潔時,她正與即將上小學的女兒坐在一起閱讀繪本。

  “我和女兒都喜歡明天出版社的‘中國非物質文化遺產圖畫書大系’。它將非遺與孩子的生活結合起來,既體現了獨具魅力的藝術形式,又能讓孩子在輕鬆愉快的閱讀中感受傳統文化之美。”季潔告訴記者。她希望作者和出版社能持續深耕中華傳統文化與現代生活息息相關的內容,讓優秀文化基因在孩子們心中生根發芽。

  記者在國際繪本展區看到,中華文明傳承千年的璀璨文化也引起了國外作者的關注。英國作者羅杰·哈格裡維斯創作的“奇先生妙小姐·節日精裝繪本”系列中的《歡歡喜喜過大年》,以傳統的中國紅為底色,展示了倒貼“福”字、年夜飯、爆竹、壓歲錢等春節傳統習俗。榮獲凱迪克銀獎的《公主的風箏》,由美國作者與美籍華裔繪者合作完成,採用中國民間剪紙藝術風格,講述了一個關於勇氣與成長的中國故事。

  “我們希望更加深入地了解中國文化。”來自委內瑞拉的阿瑪蘭塔道出了國外讀者的心聲。因為跟隨丈夫在中國工作,阿瑪蘭塔希望自己的兩個孩子能夠學好中文,而字數不多且難度較低的繪本正是個不錯的選擇。“我前兩天從網上購買了關於美猴王的繪本,希望孩子們在學習中文的同時,能夠感受中華傳統文化。”阿瑪蘭塔告訴記者。

  兒童文學進入精耕細作階段

  “其實我在挑選圖書的時候,不會特別在意是國內原創還是國外引進的,重要的是書中的內容,以及能否給孩子以啟迪。”從事幼教工作的肖冉對記者說道。她的感受也代表了不少家長的觀點——選童書關鍵看故事如何。

  在童書的各個細分板塊中,兒童文學類圖書佔比超過1/3,而講故事正是兒童文學類圖書的“職責”所在。比如童博會上,中國少年兒童新聞出版總社就邀請“工程師作家”劉虎,圍繞其《第十四對肋骨》《心在曠野》等作品,講述青藏高原及西北地區人與自然的故事,並與小讀者互動。

  在魯迅文學院副院長李東華看來,時至今日,兒童文學無論是藝術上還是市場上取得的成就都是巨大的。不過,她也在中國兒童閱讀發展峰會上指出,兒童文學已經進入了精耕細作的關鍵時期。

  “龐大的童書消費市場使得創作者容易對創作對象在這個時代具體鮮活的生活,以及對中國式的童年缺乏細致的研究和探尋。”在李東華看來,兒童文學的精耕細作,首先要正視市場既能“載舟”又能“覆舟”的作用。

  她同時提出,目前中低年齡段童書發展較快,少年文學則在深度和廣度上有所欠缺,要正視兒童文學內部發展不均衡的問題。此外,要在創作和評論的有效互動中,讓巨大的市場佔有率轉化為促進青少年精神成長的積極力量。特別是為通俗的兒童文學創作在可讀性之外增加藝術含量。

  深入挖掘傳統文化資源

  無論是繪本還是兒童文學,優秀的原創童書是孩子感受中華文化的重要途徑之一。選擇什麼樣的方式講好中國故事、闡釋好中華文化內涵,也成為業內思考的命題。

  北京電台節目主持人左小群曾創辦並主持一檔名為《毛毛狗的故事口袋》的節目,多年來致力於兒童故事播講技巧的研究。她在接受記者採訪時表示,原創童書離不開中國元素。但元素不只是那些符號,而是能融入文化中,滲入到生活的方方面面。

  事實上,講好中國元素背后的故事,正成為出版社在策劃選題時重點考慮的方面。

  “《中國國家博物館兒童歷史百科繪本》的特點就是每一個歷史故事均可信可考,且都有國博的文物作為支撐,讓孩子通過繪本觸摸中華文明。”童趣出版公司副總編輯、第二出版中心主任邢華說,創新的信念、敏銳的市場嗅覺,以及獨特的定位和方向,既是出版社挖掘童書作家和優質資源的“法寶”,也是出版社的核心競爭力所在。

  “元素要來源於生活,來源於故事。”左小群表示,在童書創作中,隻有把中國文化與元素背后的故事,用孩子能夠接受的方式講出來,才能引起讀者探究的興趣,並能讓他們記在心裡。

  深挖中華文化內涵,提供多樣化閱讀體驗,正讓更多優秀的原創童書“牆內開花牆外香”。記者在童博會上看到,童趣出版公司與中央人民廣播電台打造的“小喇叭”系列產品,已經全部通過掃描二維碼實現了紙書與音頻、視頻的互動。其中,“小喇叭中國兒童經典廣播故事講讀繪本”全套80冊的版權已輸出至韓國,“小喇叭嘀嗒繪本 中國原創故事”的版權輸出至波蘭、英國、挪威、瑞典和德國。

(責編:宋心蕊、趙光霞)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部