人民網
人民網>>傳媒

中國和東盟少兒出版合作模式升級

劉蓓蓓
2019年11月05日10:11 | 來源:中國新聞出版廣電報
小字號
原標題:中國和東盟少兒出版合作模式升級

  “2016年北京國際圖書博覽會上,我見到了接力出版社總編輯白冰先生。當時,白冰先生就提出他將建立一個聯盟組織。3年前的夢想如今終於實現了。”在近日於廣西南寧舉行的中國—東盟少兒出版閱讀論壇上,國際兒童讀物聯盟斯裡蘭卡分會主席、海王星出版公司社長丹尼斯·庫拉頓加如此感慨地說。

  這個閱讀論壇的舉行,意味著中國與東盟少兒出版合作模式取得了新的突破。而他口中的這個聯盟,就是在論壇期間成立的“接力—東盟少兒圖書聯盟”,這是中國與東盟各國建立的第一個少兒圖書聯盟。

  隨著中國與東盟的合作不斷發展與深入,中國與東盟各國在兒童出版領域的合作也日益密切。在這次論壇上,中國與東盟出版人圍繞“當下少年兒童的閱讀需求和童書出版現狀”的主題,對中國與東盟少兒出版合作空間如何深入開拓提出了諸多建設性意見。

  合作日益密切

  中國—東盟少兒出版閱讀論壇由中國出版協會、中國出版協會少兒讀物工作委員會、廣西出版傳媒集團主辦,廣西壯族自治區新聞出版局(版權局)擔任支持單位,接力出版社承辦,廣西教育出版社協辦。

  舉辦這個論壇的基礎,就是中國與東盟少兒出版人的合作交流越來越多。國家新聞出版署進出口管理局合作交流處副調研員陳丹青就列舉了一些雙方合作的范例,比如接力出版社酷虫學校科普漫畫書系列、《管好自己就能飛》等圖書輸出到越南、印尼和泰國,成為越南市場上的暢銷書﹔中國少年兒童新聞出版總社的《羽毛》出版了高棉語、馬來西亞語版,受到當地讀者歡迎。東盟國家的出版人也積極參加北京國際圖書博覽會,為傳播中國文化作出貢獻的東盟出版人還獲得了中華圖書特殊貢獻獎。

  丹尼斯·庫拉頓加對於雙方合作密切也感同身受。據他介紹,海王星出版公司和中國的出版機構已經簽訂了265種圖書的版權授權協議,其中92種已經出版,未來還將出版30種新書。這中間有24種中國童書被斯裡蘭卡教育部列入了“2019年學校圖書館的推薦書單”,中國童書成為斯裡蘭卡引進國外童書的標准。

  而此次論壇的舉行,如同中國版協少讀工委主任、國際兒童讀物聯盟中國分會主席、中國少年兒童新聞出版總社社長孫柱所言,“是中國與東盟之間深化合作的起點和促進雙方合作模式升級的新的動力”。

  最直接的成果就是“接力—東盟少兒圖書聯盟”的成立,接力出版社與東盟5個國家的9家出版機構簽訂了聯盟章程。在接力出版社社長黃儉看來,借助接力出版社地處南寧、北京兩地的地緣優勢,從內容、服務、資源等多方面、多維度加深中國和東盟各國的出版合作交流,是一種資源的整合,也是一種合作的創新。

  為世界提供高品質內容

  那麼,中國、東盟少兒出版人能為對方提供怎樣的合作機會呢?

  天天出版社總編輯張昀韜認為,內容是出版和授權的核心。在她看來,中國已經形成比較成熟的童書產業。第一個特點是年齡線的貫通與年齡段的專業劃分已經基本形成。15年前,中國童書出版大多集中在7—12歲的兒童文學。這15年來,中國出版人從世界各國選擇優秀圖書,逐漸將各個年齡段和不同類型、形式、主題的出版填補完善,同時,也在各個年齡段、類型上策劃出版了自有版權的圖書,已經能夠為世界提供全年齡段的產品內容。第二個特點是基礎性內容建設完備,多樣的小角度出版紛紛出現。比如中國的原創繪本從形式上“像一個繪本”,發展成為更多考慮兒童性的、內容和形式更加統一的圖書類型,也就更加具備國際適應性。

  近年來,江蘇鳳凰少年兒童出版社在版貿工作上成績斐然,最大的亮點就是輸出的圖書在海外真正形成了影響力。蘇少社社長王泳波概括為這樣兩句話:“名家精品形成了我社版權輸出的核心競爭力,中青年作家則為我社版貿的蓬勃發展助力。”

  王泳波認為,名家精品在內容的原創性、圖書的品質、圖書所表達的價值觀與時代信息方面都形成了版權輸出的競爭力,“可以說,我們的輸出產品,不僅走了出去,而且能走進去,使富有中國特色的兒童文學產品真正深入國際童書市場,影響著海外兒童的閱讀,引起他們情感上的共鳴”。

  在泰國和馬來西亞,兒童讀物都呈現出了良好的發展態勢。據南美出版有限公司國際項目編輯主管吉拉察婭·米瑟緹介紹,雖然泰國出版社數量和出版業總市值在減少,但是兒童讀物是其中走勢比較好的圖書類別,市值佔全部圖書市場價值的13%,同比增長60%左右。她透露了一個合作機遇,目前泰國的一些出版社正在不斷開拓英語和漢語教學市場。馬來西亞最大的華文出版社之一馬來西亞文化事業有限公司編輯部經理謝增英說,近年來,馬來西亞的童書出版相當活躍。馬來西亞圖書出版協會的數據顯示,其80%的會員以出版童書和教育類出版物為主,童書出版以小說和漫畫為主。

  模式不斷創新

  在新媒體時代,全球童書的創作、出版不斷進行理念更迭,出現了新的發展趨勢,中外童書出版機構的合作模式也在不斷創新與拓展,催生了更多的新的合作模式。“所以,我們和東盟出版人可以一同做的事情越來越多。”白冰道出了他的判斷。

  白冰認為,雙方的合作領域可以從單純紙質書出版延伸到多媒體融合出版,比如有聲化,數字內容產品交互化、富媒體化,為智能硬件提供數字內容產品等。“中國與東盟各國的少兒出版的合作不應止於紙質圖書的出版,還可結合當地需求進行如電子書、有聲書、線上課程等多種形式的開發,實現圖書在多個維度和多個渠道中的價值”。

  白冰和王泳波都提到了國際組稿的版權合作模式,這方面成功的案例越來越多。比如,中國兒童文學作家曹文軒和巴西知名插畫家羅杰·米羅合作出品的《羽毛》《檸檬蝶》,曹文軒和獲得國際安徒生獎的俄羅斯插畫家伊戈爾·歐尼可夫共同創作的《永不停止的奔跑》等,均是叫好又叫座的圖畫書精品。白冰認為,這種國際組稿的方式會是國際出版合作的趨勢之一。

  在王泳波看來,蘇少社版貿工作不僅僅局限於買賣版權,而是要借助國際組稿來打造“國際范”產品,直接邀請不同國家的作者在同一個大主題下進行創作。這是蘇少社在國際化戰略指導下,對兒童文學原創出版的重大探索。

  此外,白冰認為,中國、東盟少兒出版人還可以在原創IP全版權開發與合作,聯合設立獎項推動國際童書的交流與發展,從單本圖書的版權交易到深層次的戰略合作這3個方面共同努力。

(責編:趙光霞、宋心蕊)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部