中國出版走出去:步伐不斷加快
2019年我國已與83個“一帶一路”相關國家開展圖書、電子出版物、網絡文學等方面的版權貿易
第26屆北京國際圖書博覽會共達成中外版權貿易協議5996項
國之交,在文化相通,國際文化的交流溝通正在深刻地改變世界。隨著中國國際地位的不斷提高,中國出版人在2019年凝心聚力,對外合作方式不斷多元化,版權輸出不斷增加,中國出版的走出去之路越來越順暢。
搭上“一帶一路”的快車
跟隨著“一帶一路”建設的腳步,我國出版業的對外發展之路也不斷構建完善,壯大著版貿規模。根據中國新聞出版研究院今年發布的《“一帶一路”國際出版合作發展報告》顯示,2019年我國已與83個“一帶一路”相關國家開展圖書、電子出版物、網絡文學等方面的版權貿易,佔與我國簽署共建“一帶一路”合作文件國家總量的近2/3。
版權洽談顯然已成為各個展會重點,由廈門外圖具體承辦的“絲路書香工程”重點項目東南亞中國圖書巡回展已經舉辦3屆,今年4月,中國80余家出版機構攜1萬余種、3萬余冊圖書赴泰國、馬來西亞、菲律賓、老撾、緬甸、柬埔寨等國進行巡回展出,僅泰國一地就簽署了400多個版權交易項目。
在“一帶一路”建設的高速快車上,少不了科技出版的身影。長江出版傳媒集團就以文化產品搭建中非交流的平台,有效實現了科技和文化沿著“一帶一路”走出去的戰略構想。長江傳媒組建的英爵意文化發展有限公司,成為中國首家落地非洲的出版文化單位。該公司以出版為主業,在非洲傳播中國文化、講好中國故事,依托中—非聯合研究中心,出版面向非洲的科研成果,打造了《肯尼亞國家地理遙感圖集》等科研合作項目。
中國圖書在國外更加普及
回望2019年,我們發現中國圖書的對外推廣更加普及,在摩洛哥有了海外中國文庫,第九個中國圖書中心落地伊朗德黑蘭大學,“中華鄉愁書院”開到了緬甸……讓更多的外國讀者讀到、讀懂、愛讀中國故事,才能達到真正意義上的文化相融,而這也正是走出去的意義所在。
今年3月,希臘首都雅典的百年老店艾弗索達克斯書店正式設立“中國書架”,向當地讀者提供內容涵蓋當代中國、傳統文化、文學、中文學習等方面的數十種中英文書籍,而這只是“中國書架”在國外的一個縮影。截至目前,“中國書架”已在古巴、泰國、德國、加拿大、伊朗、英國、肯尼亞等近20國落地。
中國和伊朗有著長期交流互鑒的發展歷史,今年中國外文局向德黑蘭大學中國圖書中心捐贈了1000余種圖書,包括《習近平談治國理政》、“讀懂中國”叢書等,並建立了伊朗中國圖書中心。
海外分支推出更多好書
語言壁壘是國際文化交流的重要障礙,2019年各個出版機構積極策劃全新組稿出版方式,有計劃地出版具有國際化視野,適合國外讀者思維方式、閱讀習慣和語言特點的中國文化圖書,讓富有中國特色的圖書也能夠引起國際讀者的情感共鳴,促進中國故事走進外國讀者心中。
今年1月,上海交通大學出版社與印度SMP出版公司、印度NCBA出版社等聯合成立中國—南亞科技出版中心,該中心翻譯出版了一系列代表中國科技最高研究水平和最新研究成果的精品圖書。同樣是在印度,今年1月,四川美術出版社在新德裡成立了新華文軒南亞出版中心,將兩國的出版人、作者、譯者聚合到一起,助力作品更好、更快地融入當地市場。
近年來,上海譯文出版社積極踐行文化走出去戰略,“國際組稿,全球發行”就是譯文社在今年開啟的全新選題方向。今年9月,“國際組稿,全球發行”出版計劃推出的第一部作品——《中華復興管窺》(英文版)已經正式與讀者見面。
國際書展上更加引人注目
2019年,在法蘭克福書展、博洛尼亞童書展等眾多海外書展中,中國出版代表團的身影在國際舞台上越來越忙碌和引人注目,他們讓更多的“中國故事”在海外落地生花。
“47年來,我每年都會參加法蘭克福書展。中國展團不僅規模和展區面積越來越大,所呈現圖書的質量更是有了顯著的提高。”國際出版商協會前主席查德·查金這樣說道。在今年10月舉辦的第71屆法蘭克福書展上,超過100家中國出版商攜優秀圖書參展,並舉辦一系列圖書活動,在吸引了眾多參展商和觀眾關注度的同時,也加深了相互的交流與合作。
不僅參展的腳步走到了更多國家,中國也以大國之姿越來越多地作為主賓國參加國際書展,高質量的圖書、精心策劃的文化活動為中國出版代表團在國際書展上贏得了高度評價,與此形成最好呼應的就是讀者的熱烈需求。
不僅在國外走出去的步伐越來越順暢,在家門口,中國出版的走出去之路也越來越順暢。在第26屆北京國際圖書博覽會上,共達成中外版權貿易協議5996項,其中,中國達成各類版權輸出與合作出版意向和協議3840項,達成引進意向和協議2156項,引進輸出比為1:1.78,輸出版權數量遠超引進數量。
業界聲音
五洲傳播出版社副社長荊孝敏:中外合作方式不斷拓寬
2019年,出版機構走出去步伐不斷加快,全球各大國際書展上都有中國出版社的身影,從年初開始,從摩洛哥、古巴、伊朗、科威特、土庫曼斯坦、委內瑞拉到墨西哥,各出版社攜手將中國的優秀圖書帶到文化推廣的最前沿。各出版機構與“一帶一路”相關國家的合作方式也不斷拓寬,除傳統圖書版權輸出外,積極推動文創產品、電子書等各類形態的產品走進海外市場,同時注重海外布局,大力推動海外編輯部的設立與發展,以本土化模式推動出版走出去,數量和覆蓋面都實現了跨越式發展。然而在新時代,出版走出去工作面臨著新形勢和新任務,出版機構如何利用各大書展平台做好版權輸出工作,提升出版社的品牌知名度,在國際出版界擴大影響力﹔如何實現海外編輯部的可持續發展,加強圖書內容開發,優化工作機制,提質增效,讓中國文化真正走進去﹔如何加強走出去的人才建設,培養一支專業化、國際化的人才隊伍,服務走出去大局,這些問題都值得我們深深思考。
在過去一年裡,五洲傳播出版社參加了多場國際書展,其中在加拉加斯國際書展和德黑蘭國際書展中都優秀完成了中國主賓國參展任務,廣受好評。海外編輯部工作初見成效,阿聯酋海外編輯部目前已出版50余種阿文圖書,墨西哥海外編輯部也推出了多部優秀中國文學作品的西文版,受到讀者的歡迎。此外,五洲社還在海外16個國家設立了22個“中國書架”。
分享讓更多人看到
推薦閱讀
相關新聞
- 評論
- 關注