人民网
人民网>>传媒

《灭罪师》中韩"双语病"背后 罪案题材剧仍存雷区

2016年08月25日07:05 | 来源:北京日报
小字号
原标题:“双语病”背后,是题材的雷区

  这并不意味着上有政策下就可以有对策,网剧打开的这扇罪案题材的窗口,看似开放,实则有着明确的界限。

  网站评分7.5,网络播放量累计3.71亿次,推理悬疑网剧《灭罪师》的战绩堪称卓著。在一片掌声中,其实也有不容忽视的瑕疵值得一说。

  剧中,推理专家唐朔因女友被杀来到韩国,在与韩国警方的配合中,一步步揭开密室杀人的谜底。虽说故事设定了案件的发生地在韩国,而唐朔也有在韩交流的经历,但他与韩国警察间一会儿韩语一会儿中文地交流,而且播出时明显地对口型,着实让人有些出戏。

  因为在中韩两地取景,神通广大的中国推理专家所破获的案例也都发生在韩国,不管是让中国演员说韩语,还是让韩国演员说中文,都避免不了这“双语病”的尴尬。而这两年,罪案推理剧搬到国外拍摄的例子并不鲜见,从之前大热的电影《唐人街探案》,到最近上线的网剧《灭罪师》《十宗罪》等,几乎无一例外都将取景地放在了海外。看似巧合,实则有着不得已而为之的缘由。

  国内拍摄犯罪题材剧,已有些年头停滞不前了,大家耳熟能详的电视剧作品还是十几年前的《重案六组》和“红”字头女子犯罪系列。随后的国产电视剧市场,刑侦罪案题材几乎销声匿迹,原因大多是因为过审困难。这两年网剧的尺度稍有宽松,才出现了背景相对架空的《暗黑者》。但即便如此,罪案类网剧同样也有雷区,《灭罪师》导演五百的上一部同类题材作品《心理罪》就因为画面稍显血腥、警察形象不够正面,而一度被下架调整。

  如此,也就不难理解《灭罪师》的“双语病”了,剧情所集中表现的密室杀人案,不管是作案手法还是凶杀现场,一旦与当下中国的现实有所对应,都难免引起恐慌。把案件、人物和背景都设定在了海外,自然就保险多了,案件不仅可以按照艺术的需要尽情发挥,而且消解了主管部门的担心。不过,这并不意味着上有政策下就可以有对策,网剧打开的这扇罪案题材的窗口,看似开放,实则有着明确的界限。罪案剧仍需努力探索其中的规则,何为血腥何为暴力,如何考虑观众观感,如何不诱导犯罪,其实都是需要研究的重要课题。(李夏至)

(责编:宋心蕊、燕帅)

分享让更多人看到

传媒推荐
  • @媒体人,新闻报道别任性
  • 网站运营者 这些"红线"不能踩!
  • 一图纵览中国网络视听行业
返回顶部