人民网
人民网>>传媒

北京日报:《麻烦家族》完全照搬的翻拍 不看也罢

向亮
2017年05月18日07:19 | 来源:北京日报
小字号
原标题:《麻烦家族》: 完全照搬的翻拍,不看也罢

黄磊在娱乐圈活跃了大半辈子,一向以居家好男人和“神算子”的形象为大众所熟知。翻拍日本名导山田洋次《家族之苦》的消息刚传出时,大家先是赞叹了一把黄导的选片品位,既是大师佳作,家庭题材又与黄磊模范丈夫和爸爸的形象很符合。待到宣布演员阵容时,李立群、张伟欣、海清、王迅、孙莉、闫妮等诸多实力派演员的加盟,又为成片增加了一道保障。没想到,最后呈现出来的这部《麻烦家族》,改编之敷衍,表演之浮夸,制作之粗糙,让黄磊输出了几十年的才子人设在一夜之间崩塌。

原版《家族之苦》,虽比不上小津安二郎《东京物语》的经典,但有着日本电影特有的冲淡平和,一大家子成员的互动,在打打闹闹中也可见温馨。原版故事中, 风风雨雨过了大半辈子的奶奶要跟爷爷离婚,根植于日本男尊女卑、女性在家庭生活中饱受压抑的社会现实,更与当时离婚后妻子可以分到一半丈夫养老金的新法律有着直接关系。但在中国版里,奶奶吵着离婚的原因,无非就是嫌老头儿邋遢,还有不知道对妻子的辛苦表示感谢。这样弱的行为动机,实在撑不起整个故事冲突。

看过中日两版影片的观众就应该知道,黄磊所谓的翻拍,基本上等于不管不顾中国社会现实,直接把日版剧本、人物、台词、置景原封不动地挪过来,几乎没有做任何加工。这样完全照搬原版的翻拍,除了为制作方省钱,除了可以偷懒不花功夫,还有什么别的意义吗?黄磊的确新加了一些笑料进去,但那些笑料仿佛近两年的春晚小品,硬挠人胳肢窝发笑。

前段时间苏有朋翻拍东野圭吾《嫌疑人X的献身》,虽说只做了老老实实地改编,但在本土化处理上却相对成功,把一个发生在日本的案件成功移植到中国,没有让观众水土不服。相比而言,《麻烦家族》的本土化就太失败了。日本国土面积小,一大家子挤在一个屋檐下生活很常见,但在当代中国,三世同堂的家庭已非常罕见了,更何况片中这一大家子在北京郊区有一栋特别大的别墅,还是学区房,黄磊饰演的大儿子在二孩政策前就生了两个孩子。这样的家庭格局,非常不切合普通中国老百姓的实际。除此之外,片中的本土化还有就是把小孙子打棒球改成踢足球、居酒屋老板娘改成爆肚店老板娘、外卖叫鳗鱼饭改成叫烤鸭这类浮于表面的改编,还费尽心机地植入了某外卖品牌。

家庭片要想拍得好,需要对家庭生活展开真实刻画并由此揭示相关主题,比如表现家人之间的温馨、反思某一类文化下的家庭关系。山田洋次、小津安二郎、是枝裕和、李安、杨德昌这些拍家庭片的好手都是这么做的。最起码在真实和诚意这一层面上,《麻烦家族》就落了下风。

(责编:宋心蕊、赵光霞)

分享让更多人看到

传媒推荐
  • @媒体人,新闻报道别任性
  • 网站运营者 这些"红线"不能踩!
  • 一图纵览中国网络视听行业
返回顶部