人民網
人民網>>傳媒

香港電影新發展:深入內地、走向國際

楊蓮潔
2016年03月18日09:20 | 來源:北京晨報
小字號
原標題:電影產業硬幣的兩面

  對於中國電影產業而言,香港有著特殊的意義:香港電影黃金時代的作品影響了如今正值壯年的內地電影創作者﹔香港本土電影市場容量有限,又使得更多的香港導演北上發展,與內地導演一同開創了400億的大格局﹔現如今,香港又成了中國電影走向國際的一個重要平台。於昨天落幕的第20屆香港國際影視展上,電影公司公布新片計劃,電影創作者思想交鋒,從中透露出電影產業的兩個風向——以旗艦影業為代表的電影新力量看重香港這個電影平台,加強國際合作,推動中國電影真正地走出去﹔以王晶為代表的香港電影人看重與內地的合作,合拍出高質量的電影,再看有沒有機會進軍國際市場。

  以香港為平台 走向國際

  華人文化產業投資基金與美國好萊塢著名電影公司華納兄弟共同出資成立的總部位於香港的“旗艦影業”致力於制作出全球化的華語電影,並面向全球市場發行。“旗艦影業”在香港影視展上公布了一系列電影項目,包括陳可辛執導的民國懸疑大片《醬園弄殺夫案》,以及陳可辛攜手《荒野獵人》監制布萊特·拉特納聯合推出的奇幻電影《Beautiful Coma》、災難動作片《巨齒鯊》、劇情片《中國華爾街》、動畫電影《許願神龍》等12部,不少都是中外合拍的電影項目,彰顯了“旗艦影業”以香港為平台,推動中國電影走向國際的雄心。例如災難動作電影《巨齒鯊》,就改編自美國暢銷小說,投資額高達1.5億美元。《巨齒鯊》的制片人由貝拉·艾芙莉和戢二衛擔當,稱得上是中西合璧。據艾芙莉和戢二衛兩人透露,《巨齒鯊》將被打造成一部中外合拍的動作海洋探險大片,“我們也會把中國和美國的元素完美地結合在一起”。此外,由陳可辛和布萊特·拉特納共同監制的奇幻電影《Beautiful Coma》也是一部中外合拍片。布萊特·拉特納是好萊塢電影界的多面手,既能做導演,也是一位很好的監制。他執導的《尖峰時刻》、《X戰警3》等片都大受歡迎,其監制的最新作品是“小李”憑之拿下奧斯卡影帝的《荒野獵人》。值得一提的是,布萊特·拉特納早有來華拍片的打算,他創建的RatPac娛樂公司早在2014年就已在文化創意和娛樂產品領域與華人文化產業投資基金等達成戰略合作,希望能夠親身參與制作中國題材的作品,並把它們推向全球。

  作為一家致力於制作全球化的華語電影的公司,“旗艦影業”為什麼會把總部設在香港,並選擇在香港影視展上公布首批電影計劃?華人控股集團董事長黎瑞剛表示:“香港有非常好的電影人才和電影資金的資源以及完善的法律保障體系,再借助華納兄弟成熟的電影制作工業,我們相信這種強強聯手大有可為,我們的目標也是制作出具有國際化視野的中國電影。”華納兄弟娛樂主席凱文·蘇吉哈拉則展望了與中國本土電影創作者攜手的美好前景,他說:“我們知道中國充滿了講故事的能手,從編劇、導演到演員、技術人員,我們都期待在未來能跟他們合作。”

  香港影人發展 深入內地

  2015年中國電影票房突破440億元人民幣,同比增長近五成,為全球第二大電影市場。業內預測,今年有望突破600億元,到2020年有望超越美國成為全球第一大市場。內地電影市場的高速增長,正是“旗艦影業”這樣的公司大規模投入制作全球化華語電影的底氣所在。而作為電影產業“硬幣”的另一面——香港本土電影市場的容量有限,使得更多的香港電影人才北上內地發展事業。

  在“飛躍國際·從地方開始——與監制對話”論壇上,香港導演王晶就一針見血地指出,香港本土電影市場持續20年萎靡不振,導致很多電影項目僅靠本土市場根本找不到投資。在這種大背景下,香港電影人隻有深入內地合作拍片,才能得到拍高質量電影的機會。而與內地合作拍出了高質量的電影,自然就有機會進軍國際市場。“上世紀70年代到90年代中期是香港電影的黃金期,主要原因是背后有來自台灣電影市場的支撐,當時台灣需要很多華語電影。但隨著台灣電影市場的崩潰,香港電影也得不到更多的投資資金,我都試過用300萬去拍一部電影。成本上不去,又如何拍出高質量的電影,又何談進軍國際呢?”王晶認為,內地電影市場爆發式的增長對於內地電影和香港電影都是一個好機會。“目前,內地電影的成本可以達到2億元人民幣,已經接近好萊塢B級片的水平。而香港本土電影成本最多也就2000萬人民幣,制作水平無法保証。一部電影要想真正走向國際,制作成本不能低於1000萬美元,但這對香港電影人來說,實在太困難了。所以我覺得香港與內地進行合拍,然后通過這些合拍片進軍國際市場,是一條比較高效的路徑,王家衛的《一代宗師》就是最好的例子。”

  在王晶看來,與內地合作拍攝高品質的合拍片,只是華語電影國際化的第一步,華語電影想要進軍全球主流市場,還要在語言和明星陣容選擇上下功夫。王晶認為,華語電影可以向法國成功的商業片導演呂克·貝鬆取經,呂克·貝鬆很多成功的商業電影都是採用英文對白,好萊塢大腕主演,再搭配本土明星的模式。王晶說:“未來10年,我們要拍攝英文對白的電影,這樣才能令華語電影更快地打入全球市場。”

  北京晨報香港專電

  特派記者 楊蓮潔

(責編:王妍(實習)、燕帥)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部