人民網
人民網>>傳媒

《雪人奇緣》呈現原汁原味中國故事

何晶
2019年09月23日08:11 | 來源:羊城晚報
小字號
原標題:《雪人奇緣》呈現 原汁原味中國故事

  由東方夢工廠攜手美國夢工場共同打造的動畫電影《雪人奇緣》即將在全球上映,9月27日登陸北美院線,10月1日在中國公映。9月20日,影片在上海舉辦中國首映發布會,導演及編劇吉爾·卡爾頓,聯合導演托德·維爾德曼,中方顧問導演束煥,中文配音演員張子楓、陳飛宇、萬茜、蔡明和“雪人大毛”共同出席了發布會。

  《雪人奇緣》講述了三位生活在上海的孩子意外認識了一位擁有魔力的小雪人“大毛”。“大毛”受了傷,正被某個反派組織追捕。孩子們決定護送小雪人回到家鄉喜馬拉雅山脈和家人團聚。在旅程中,孩子們收獲了成長,而觀眾也將跟隨“護送雪人小分隊”領略祖國的大好河山。

  現場

  陳飛宇為配音喊破嗓子

  在《雪人奇緣》中給小藝奶奶配音的蔡明,在發布會上展示了“包包子”的絕活。“片中的孩子們都愛吃奶奶做的包子,因為這是家的味道。奶奶每次出場都在嘮叨,這其實是中國人表達關心的方式,電影反映的也正是深厚含蓄的中國式情感。”蔡明說。她用精益求精來形容這次配音:“動畫中的一句台詞,可能小朋友們會記上一輩子,所以我們對說法、用詞都非常講究。”

  張子楓在片中的配音角色是獨立、勇敢、自信的小藝,這個女孩因為爸爸去世,正在經歷人生中最艱難的一段時光。她利用暑假四處打工賺錢,為的是實現父親生前和她的約定。而陳飛宇的配音角色是小藝的鄰居阿俊,愛臭美、追求時尚和名牌。陳飛宇說,在配音時太過激動,把嗓子都喊破了。

  專訪

  好故事能打破文化疆界

  《雪人奇緣》是東方夢工廠第一部中方全資的原創動畫,邀請了多位好萊塢資深動畫人才參與制作,包括參與制作《玩具總動員》《怪獸電力公司》等多部優秀動畫大片的吉爾·卡爾頓擔綱導演,參與制作《瘋狂外星人》《魔法精靈》的托德·維爾德曼擔任聯合導演。

  作為一部面向全球觀眾的合家歡動畫片,《雪人奇緣》如何用好萊塢動畫形式,呈現原汁原味的中國故事?羊城晚報記者採訪了導演及編劇吉爾·卡爾頓、聯合導演托德·維爾德曼。

  羊城晚報:能否談談整個故事的創作思路?

  吉爾·卡爾頓:我想做一部女性主人公的電影,她不是公主,而是獨立堅強甚至有點“假小子”。電影裡表面上是小女孩幫助大毛回家,但最后你會發現,其實是雪人治愈了女孩,讓她重新修復了和家人的關系。

  托德·維爾德曼:三個孩子護送大毛回家的旅程,有歡樂也有危險,這一路的探險印証了那句話——重要的不是目的地,而是旅途的風景。

  羊城晚報:小藝第一眼見到雪人大毛有些害怕,但當她看到直升機來抓大毛時,第一反應是去幫它躲起來。這是因為她的善良嗎?

  吉爾·卡爾頓:這個經驗來自我之前收養的一條狗,它受到前主人的虐待。我收養它的第一個月,如果突然去摸它,它會咬你,但其實那不是攻擊,而是害怕和防衛。當你表現出對它的愛,它慢慢會回到正常的狀態。大毛一開始也是這樣的,等到小藝不斷照顧它,還給它包子吃,才慢慢地卸下了防備。

  羊城晚報:送雪人回家的冒險過程,經過了很多中國地標景點,比如安徽黃山、樂山大佛,為何會選擇這幾個點?

  吉爾·卡爾頓:寫故事時,我們畫了一張地圖,從上海到喜馬拉雅山脈,再看長江沿線有哪些選擇。作為外國人,我原來隻知道長城、兵馬俑,不知道樂山大佛、安徽黃山,看到實地風景后覺得特別驚艷,就把這些風景放進電影。我們還在這些風景上加了特效,比如在油菜花田裡加了一些魔法動畫元素,讓畫面更有視覺沖擊力。

  羊城晚報:片中反派的動機也和家人有關,家庭是這部片子的核心情感?

  吉爾·卡爾頓:家人是非常重要的主題,反派老板其實和小藝非常類似,都是對某件事情太執著,疏遠了和家人的關系。我們很希望角色和觀眾都能從中得到成長。

  羊城晚報:《雪人奇緣》面向全球發行,在講述中國故事和面向全球觀眾之間,需要平衡這二者的關系嗎?

  吉爾·卡爾頓:最重要的是故事,一個好故事肯定是全球性的,能打破文化的疆界。《雪人奇緣》的故事背景在中國,講的是中國孩子的故事,有很多來自日常生活的細節。這是一部關於中國文化的片子,我們當然希望做到原汁原味,而地道的中國故事不會有疆界,全球觀眾看了都能產生共鳴。

(責編:趙光霞、燕帥)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部