人民網
人民網>>傳媒>>傳媒期刊秀:《今傳媒》>>2016年·第11期

新媒體時代網絡新聞報道的語言特點

李  瓊
2016年12月05日14:38 | 來源:今傳媒
小字號

摘 要:隨著互聯網技術的深刻發展,網絡在現代生活中越來越成為不可或缺的角色。網絡新聞因其語言簡練、信息容量大、成本低廉等特點越來越被市場青睞。隨著網絡媒介的迅速崛起,網絡新聞不再是簡單地轉載傳統新聞,而是逐漸形成區別於傳統媒體新聞的語言特點。本文通過對主流網絡媒體和平面媒體的新聞進行對比,對網絡新聞語言特點作綜合考察。

關鍵詞:網絡新聞﹔文本﹔語言特點

一、網絡新聞的范疇與研究現狀

網絡新聞,是指網絡媒體在互聯網上發布的新聞,或網絡媒體所傳播的新聞報道及其評論[1]。網絡新聞語言則是網絡新聞報道中傳播具有新聞價值信息時所使用的語言。網絡新聞語言給新聞傳播帶來了全新的模式,而傳播模式的改變又促使網絡新聞語言形成異於傳統媒體語言的自身特點。

從形式上看,網絡新聞以超鏈接為基礎進行呈現與傳播。與紙質媒體在同一平面呈現的形式不同,網絡新聞通過超鏈接進行傳播的過程中,新聞內容通常被拆分為若干個層次。不同層次的內容在不同的網絡頁面上呈現。網絡新聞與傳統新聞呈現形式上的差異,決定了網絡新聞語言內在的不同。

與傳統新聞相比,從傳播關系上看,扁平化的傳播語境使得網絡新聞中傳者與受者之間的關系發生了根本性變化,“受者中心”取代了“傳者中心”。傳者中心,即由傳播者將信息推向受傳者,傳播者處於主動地位,受眾以傳播者為中心,常見於網絡以外的媒介傳播。受眾中心,即受傳者根據自身需求主動搜索、主動尋找,傳播者受到受傳者的拉取,由主動變為相對被動。傳者與受者關系的轉變,進一步使得網絡新聞語言發生轉變。網絡新聞更傾向於考慮適應受眾,傾向於滿足受眾的語言習慣和心理需要。

語言學家於根元曾指出:“長期以來,新聞語言的研究很薄弱,1980年以來仍然如此。”雖然近些年部分學者開始研究新聞語言,但大多都是從寫作角度出發[2]。段業輝的《新聞語言學》(1999)大部分論述限於報刊新聞研究﹔黃匡寧的《電視新聞語言學》(2000)隻對電視新聞的語言特征進行了初步探討﹔李元授的《新聞語言學》(2001)僅涉及了報刊和廣播電視新聞語言。學術界對新聞語言的研究,尤其是對異軍突起的網絡新聞語言研究可以說尚處在起步階段,對於不同媒體(報刊、廣播電視以及網絡)新聞語言之間的差異尚缺乏足夠的認識。即使研究網絡新聞,多數研究者的研究中心不在網絡新聞語言,而是在網絡傳播。

(責編:石思嘉(實習)、宋心蕊)

分享讓更多人看到

傳媒推薦
  • @媒體人,新聞報道別任性
  • 網站運營者 這些"紅線"不能踩!
  • 一圖縱覽中國網絡視聽行業
返回頂部