這個春天似乎是屬於“國產喜劇”。截至清明小長假,曾在北美拿下票房冠軍的好萊塢3D大片《魔境仙蹤》和《巨人捕手杰克》在中國的票房分別隻有1.25億元和5000萬元,遠不敵國產劇《北京遇上西雅圖》(3.74億元),《廚子戲子痞子》(1.81億元)。
4月12日,又有兩部呼聲較高的國產愛情喜劇《金太狼的幸福生活》和《分手合約》緊接而來﹔4月末,趙薇導演處女作《致我們終將逝去的青春》也不容小覦。這無疑讓好萊塢有點急了,紛紛使出各種招數來招徠中國觀眾。
招數1
邀中國明星配音
《瘋狂原始人》請黃曉明梁家輝助陣
為能在中國市場上扳回一局,眾多好萊塢片商削尖腦袋,希望自己的片子能夠在制作和內容上更加接近中國觀眾。其中,最直接的方法就是使用中國大牌明星來參與,而最簡便的就是配音。
這次,就連一向所向披靡的“夢工廠”也積極備戰。正在全球熱映的《瘋狂原始人》昨天宣布,該片將於4月20日在中國上映,除了黃曉明為男主角蓋伊配音外,還請來梁家輝和范曉萱為片中飾演咕嚕家族的一對父女配音。
據悉,此次為了中國市場,“夢工場”早在半年前就開始物色配音明星人選,在100多位候選人中最終鎖定黃曉明、梁家輝和范曉萱。而黃曉明也是看到了“夢工場”的金字招牌,才將自己的“配音處女秀”獻給了《瘋狂原始人》。
招數2
剪輯“中國特供”版
《鋼鐵俠3》“特供”范冰冰給中國觀眾
尊重、融合中國文化,將一部傳統意義的好萊塢電影變得更有中國特色,這也是好萊塢拍中國觀眾馬屁的方法之一。
《鋼鐵3》將於5月3日在中國上映,正好撞上4月26日趙薇導演處女作《致我們終將逝去的青春》,於是不得不賣力宣傳。4月6日,《鋼鐵俠3》全球首映式在京舉行,“鋼鐵俠”小羅伯特·唐尼空降京。該片還分為“國際版”和“中國特供版”,范冰冰飾演的角色就在“中國特供版”中出現。
為進入中國特意增加或修改劇情,不隻有《鋼鐵俠3》一部。據悉,由布拉德·皮特主演的號稱史上最昂貴的僵尸電影《僵尸世界大戰》,定於今年6月21日在北美公映。據悉,為讓影片獲得能夠在中國上映的機會,發行公司派拉蒙影業決定,將片中一小段涉及中國的敏感劇情做了刪減。
至於正在籌拍的,就更未雨綢繆了。《變形金剛4》前幾天宣布將來華拍攝,昨日傳來消息稱,新增機器人“宇宙大帝”就是專為中國觀眾設計的。
招數3
影展規模擴大
“法國電影”挨個城市來吆喝
其實不光好萊塢急,歐洲電影親近中國的范圍和陣容,也開始擴大升級。昨日記者獲悉,一年一度的“法國電影展映”主辦方法國電影聯盟,今年特別精選了《愛》等最新最熱門的8部法語長片和兩部短片集,以饗中國觀眾。
4月16日開始,法國著名導演呂克·貝鬆帶隊的法國影人及主創代表團就將到達北京,在北京國際電影節上推介法國電影。
除了一線城市北京、上海,“法國影展”還將走四方,到西安、南京、武漢、成都和深圳進行展映。另外,這屆“法國影展”還把中國導演陸川選為形象大使,以期擴大影展的影響。