外國網絡游戲中的中國傳統文化傳播探析【3】
——以韓國網絡游戲《劍靈》為例
三、《劍靈》中的中國傳統文化傳播存在的問題
《劍靈》在傳播中國傳統文化時,主要存在以下幾方面問題。
(一)中國傳統文化被以“暴露和夸張”的形式娛樂化
中國傳統服飾講究中庸、含蓄、對稱、庄重,但游戲中所展現的傳統服飾卻暴露、夸張。
1.旗袍設計不符合以含蓄為主的東方美學
受儒家中庸思想的指引,旗袍作為中國女性的典型著裝所體現的是一種含蓄、內斂的美。由於西方文化影響,旗袍在長短、寬窄、開衩高低等方面進行過改變,但游戲裡的“風華正茂”旗袍露胸又露腿,被設計成比基尼,與追求東方古典含蓄的旗袍類型完全不同。
2.中山裝脫離其嚴謹的特點
中山裝是中國男性的典型著裝。受到儒家文化的影響,中山裝是封閉式直翻領、總體對稱的樣式。游戲裡的中山裝去掉了封閉式翻領、對稱的紐扣等特點,變成腰部露出、褲腿變短的樣式,其風格不夠嚴謹,與其本身的文化意義有很大差別。
(二)中國傳統文化的設計完全脫離現實
1.女性僧人形象不尊重傳統宗教文化
《劍靈》裡女性僧人形象不尊重傳統宗教文化主要表現在兩方面:一方面,百林寺和咒法寺女性僧人形象設計脫離實際。現實生活中的僧人應該嚴守戒律、形象端庄,時刻注重塑造良好的公眾形象。游戲中百林寺的女性僧人寶善、喬緣和咒法寺的女性僧人英賢,都被設計成長發披肩、濃妝艷抹、服裝暴露的模樣,完全脫離現實生活中的女性僧人形象,違背了女性僧人應具備的形象要求﹔另一方面,女性僧人對自己的稱呼不當。現實生活中的女性僧人一般謙稱貧尼,游戲裡百林寺的女性僧人喬緣卻自稱老衲,這不符合宗教習慣。
2.“單方”藥方背離現實
現實生活中的中醫開的處方通常是復方,即由多種中藥組合而成的處方。在游戲任務中,名醫白雲讓玩家挖葛根調理身體。這種隻有一味藥組成的處方是單方,與現實中中醫所開具的處方情況不太相符。
3.皇后角色身份介紹混亂
中國古代封建社會中,皇后是皇帝的妻子,太后是皇帝的母親。游戲裡的雲國是推翻了南天國后所建立的封建國家,雲國皇后的身份被設定為“雲國皇后岳太后”。但是,皇后和太后這兩種身份集中在一個人身上是有誤的,是游戲設計者對皇后和太后的身份概念不明的表現。
4.烽火設計超現實又簡單重復
烽火是中國古代用來傳遞軍事情報的通信方法。它利用烽火台點燃火種,再以冒煙為信號,迅速傳達軍事情報。游戲中出現了兩種烽火,一種是古代烽火,一種是烽火。兩種烽火的作用都是傳遞信號,與其本身的意義相同。但是,古代烽火的設計卻超現實,是現代感很強的控制裝置,與烽火原本的使用方法差別很大。而另一種烽火有兩個設計,其中一個是對游戲裡“焚尸爐”的重復利用,設計脫離現實。
(三)對中國傳統文化裡的神話故事和經典文本設計簡單應付
1.游戲中的“鬼門關”不符合神話故事原型
鬼門關是中國神話傳說中陰曹地府的一個關隘,神話故事中的鬼門關是一座牌樓,橫書“鬼門關”三個大字。游戲的鬼門關沒有表現通行關卡的意義,也沒有十八個鬼王和把門小鬼把守,與神話故事中的鬼門關有很大差別。
2.對經典文本《西游記》的角色設計簡單應付
《劍靈》對經典文本《西游記》的角色設計簡單應付主要體現在:一方面,游戲形象不符合小說原型。以人類為原型的沙僧在游戲裡被設計成魚人﹔本是石猴的孫悟空在游戲中被設計成了大猩猩﹔豬八戒所持武器由原本的九齒釘耙變成了噴火槍。另一方面,形象設計簡單重復。為了省事,游戲把毫無關聯的靈獸斗戰聖和孫悟空設計的一模一樣﹔豬八戒和沙僧的形象也在獸人族中出現過,僅僅更換了名字。
分享讓更多人看到
推薦閱讀
相關新聞
- 評論
- 關注