“一帶一路”視域下影視“話語”的生產與傳播路徑【3】
四、結語
“一帶一路”所提倡的“合作、發展、共贏”與中國儒家曾宣揚的“大道之行,天下為公”的社會理想是一脈相承的。但是,對於“一帶一路”倡議,國際上確實還存在著一些非議。為了消除國際社會的誤解,向世界展示和平、包容、開放、共享的中國形象,必須積極探尋合適的文化“話語”生產與傳播方式,讓中國文化的民族特質及其所倡導的價值,真正為世人所感知、接納和認同。就影視文化來說,從《大唐玄奘》到《戰狼2》,從紀錄片《海上絲綢之路》到電視劇《一帶一路》,影視文化的話語構建與國際傳播還在摸索中,中國優秀傳統文化資源和人文資源或將成為其不斷發展突破的源泉。
注釋:
①[法]米歇爾·福柯.知識考古學[M].謝強,馬月 譯.北京:生活·讀書·新知三聯書店,2007:121.
②Hall Stuart. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices[J]. SAGE Publications, 1997.6.
③習近平.在中國共產黨第十九次全國代表大會上的報告[M].北京:人民出版社,2017:44.
④杜瑩潔,周振海.中國電視劇的家國同構性[J].藝術百家,2013(3).
⑤新華社.習近平:在中國文聯十大、中國作協九大開幕式上的講話[EB/OL].
http://www.xinhuanet.com/politics/2016-11/30/c_1120025319.htm.
⑥關世杰.國際傳播學[M].北京:北京大學出版社,2004:529,181.
基金項目:此文系陝西省教育廳專項科學研究項目“文化強國背景下中國傳統文化資源的綜藝化表達與傳播研究”(編號:18JK0694)的研究成果。
分享讓更多人看到
推薦閱讀
相關新聞
- 評論
- 關注