《甄嬛传》要出越剧舞台版 原作者支持不收授权费--传媒--人民网
人民网>>传媒>>最新资讯

《甄嬛传》要出越剧舞台版 原作者支持不收授权费

2013年02月20日08:44    来源:长江日报    手机看新闻

“嬛嬛”将在越剧舞台亮相——前日上海越剧院院长李莉透露,剧院已获得《甄嬛传》改编权,剧情以小说原著为底本,预计分为上、下两部,上部于今年10月推出,由知名导演杨小青执导。这是《甄嬛传》的首次舞台改编。

原著作者暨电视剧编剧流潋紫告诉记者,身为杭州人,自己也是一名“越剧迷”,为了表示对传统戏曲的支持,此次授权上海越剧院改编演出,采取“零首付”的方式,不收取一分钱授权费,而待演出之后方抽取版税。

【源起】 越剧院都是“甄嬛粉”

最早成为《甄嬛传》“粉丝”的,是上海越剧院以章瑞虹、王志萍为代表的一大批中青年演员,她们不约而同地向李莉建议将之改编为越剧版本演出,终于让李莉留心上了这部热播电视剧:“一开始只是断断续续看过两集,后来听她们说得多了,我花了3天3夜,集中‘补课’看完,当时就下定决心,要把这个集当红小说与热门影视于一体的好题材搬上我们的越剧舞台。”

在戏曲界,这样的“站在巨人肩膀上”也偶有尝试。十多年前,当时的热播电视剧《宰相刘罗锅》被北京京剧院改编成连台本戏搬上京剧舞台,并获得了一连串的大奖,还曾荣列国家舞台艺术精品工程的榜首。10年前痞子蔡的当红网络小说《第一次亲密接触》则被上海越剧院改编为越剧版。

【改编】还原文学版

小说《后宫·甄嬛传》共7本约150万字,情节以“宫斗”为主,阴谋与血泪错综交织,绝非越剧舞台擅长的才子佳人题材,要改编成上、下两部的越剧,难度可想而知。

决定改编之后,上海越剧院联络了原著作者流潋紫,李莉透露:“戏曲不像电视剧效益可观,流潋紫非常支持我们将这部作品搬上舞台,所以前期不收任何授权费,等到演出后再根据场次反馈版税。”她还告诉记者,此次越剧版改编,将还原《后宫·甄嬛传》小说版。目前,越剧版改编初稿已经完成,待精修后将交予流潋紫征询意见。

记者前日也联系到了流潋紫,她表示,自己对越剧情有独钟,最爱的正是由长篇文学名著改编的《红楼梦》,甚至还曾经痴迷地收藏过演出发簪,这次“嬛嬛”能够由这样优秀的团队搬上舞台,自然要大力支持:“这份支持,除了体现在先期不收取一分钱授权费之外,也包括我会根据原著对越剧演出剧本提出意见和建议,也会去看排练。”

【剧情】削弱“宫斗”戏

据悉,越剧《甄嬛传》将削弱书中“宫斗”成分,而偏重人物情感纠葛的诠释,“男女情、姐妹情,都是我们刻画的重点”。

此外,演出将分为上、下两部,以甄嬛出家、回宫、产子后遭遇怀疑“滴血验亲”为分界点:“上半部的剧情将以甄嬛与皇帝、甄嬛与清河王的感情为主线,温太医与眉庄为辅线展开;而下半部则集中了温太医与眉庄永别,甄嬛亲手毒死清河王,以及皇帝辞世等戏剧高潮。”并将皇后和华妃融为一人,贯穿始终,减去其余枝蔓。

此次越剧《甄嬛传》特邀以“唯美”见长的知名导演杨小青执导。考虑到本就是后宫戏,“阴盛阳衰”的作品与女子越剧的风格相符,故演出阵容将以上海越剧院红楼团为主,“《甄嬛传》主要人物众多,主角就有皇帝、清河王、温太医以及甄嬛、沈眉庄、安陵容等构成‘三生三旦’。”李莉说。(据新闻晚报)

分享到:
(责任编辑:宋心蕊、赵光霞)


24小时排行 | 新闻频道留言热帖