人民网>>传媒

越南版小龙女造型像条龙 流星花园被评"惨不忍睹"【4】

2013年10月14日14:33    来源:新文化报    手机看新闻
原标题:越南版小龙女造型像条龙 为陈妍希舍身正名?

中国版皇阿玛VS越南版皇阿玛

中国版皇阿玛VS越南版皇阿玛

华语电视剧在越南———

很少有配音和字幕

华语剧靠“同声传译”

越南之所以热衷翻拍华语电视剧,是和近年来华语古装剧在越南走红有很大关系,不过由于条件所限,在越南播出的华语电视剧很少有配音和字幕翻译,网友“美丽的史龙”表示,“在越南播出的华语电视剧与中国观众看到的一模一样,只是会另外开一个音轨,由一位越南演员充当画外音逐句翻译,比如《还珠格格》在越南播出的时候,一边播中文版,一边有一个说越南话的翻译用同声传译的方式说:‘刚才小燕子说了什么,之后五阿哥又说了什么。’”

不过近年来越南观众也开始效仿中国的字幕组,“美丽的史龙”说:“电视台没有钱配音,也没有钱做字幕,但越南网友也开始效仿中国网友开设字幕组,比如《甄嬛传》的越南版就是由网友制作了越南字幕。”

分享到:
(责编:赵光霞、宋心蕊)

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖