一檔漢語電視節目視頻在微博火了,因為出了一道“神題”讓答題的外國人都“蒙圈”了。題目是這樣的,“《現代漢語詞典》中共有三個漢字能夠一筆完成。你能寫出這三個字嗎?”如果你能寫出“一”和“乙”,一定會被第三個漢字難倒。“?”居然也是漢字?南京大學的語言學專家告訴記者,是真的! 揚子晚報記者 張楠
你會嗎? 一筆寫成哪三個漢字
在視頻中,主持人給一群老外出的一道題頓時讓大家都蒙圈了,“《現代漢語詞典》中共有三個漢字能夠一筆完成。你能寫出這三個字嗎?”漢語程度不錯的“中國通”們能寫出兩個字,“一”和“乙”,寫到第三個字,就卡在那裡再也答不出來了。
第三個字是什麼呢?答案竟然是一個圓圈,“這也是一個字!”對此,網友紛紛吐槽,“終於找到答案了,簡直是不配做中國人系列。”“這得問醫生吧,人家一筆能寫完整個處方。”
可是,這是真的!在節目中,專家如此解讀,“?”目前已經收錄進《現代漢語詞典》,在公文中常常就這麼寫。比如“二??六年”這個“?”隻在年份的時候用。記者翻開《新華字典》,果真查到了“?”,釋義為“數的空位,用於數字中”。
沒部首!
“最圓的方塊字”曾被“排斥”
揚子晚報記者採訪南京大學的語言學專家了解到,“?”對不少研究古漢語的學者來說,也並不熟悉,因為不僅甲骨文中沒有“?”,就連《說文解字》中的“零”也與表示空無的這“?”字完全無關。所謂“零”仍是一種“實有”,並無“虛無”、“空無”的含義。
但中國人對“零”其實並不陌生。早在1959年12月北京第9次印刷的恩格斯《自然辯証法》中,就大量使用“?”(如一八八?年),可見直到上世紀六十年代,“?”仍舊是一個與中文數字“一二三”配套使用的同等漢字。但作為最圓的“方塊字”,在許多重要辭書中並無收錄。一位日本學者在《文字的魅力》一書中就表達了自己的困惑,“明明是個漢字,可是在字典中怎麼查呢?它是幾畫,屬於什麼偏旁?”
究其原因,隨著漢字書寫材質的變化,也是漢字規范化的要求,漢字的演變是由圓曲走向方直。漢字有容乃大,可以容納“?”“、”“?”作為正規漢字,也可以容納一個由四個“龍”字成“田”堆積而成的漢字(音“折”),為何卻難容在漢字文化圈中廣泛通行的“?”字?還是因為人家沒有部首!所以,隻有按照漢語拼音排序的辭書十分明確地把“?”作為漢字列出。而且在《難檢字筆畫索引》中予以專門增補——在“一畫”欄中,赫然排在第一個。
要珍惜!
舶來品“?”很和諧很完美
專家告訴記者,追根溯源,“?”其實是個舶來品。它的出現是公元六世紀古印度文明的偉大貢獻。《世界文明史》說,“在一切數字中,最為卑微最富價值的零字,乃是印度給全人類的精妙禮物之一。”古巴比倫人首先使用“零符號”。巴黎盧浮宮就保存著一塊公元前3世紀末至2世紀初由古巴比倫天文學家書寫的泥板,上面寫有一組按60進位制計數的楔形數字,這是人類使用“零符號”的最早實例。在古印度,“?”與其宗教哲學理念相關。世間的一切現象畢竟是空,這是涅槃的境界。“?”的梵文意譯原本就是“空”。
“?”隨著8世紀佛教徒的溝通而接觸到印度的計數方法,從而採納了印度人的圓形零符號,進而發展了一種數字進位系統。所以,“?”是外來文化與中土文化的完美結合。它既暗含“空”的內涵,又是相當的空,空空如也!“?”的創作不僅蘊意深厚,形態完美,更帶有普遍性的品格。漢字文化圈中人,畫過“?”者恐怕比比皆是。字形言簡意賅,不同於“零”的多義性,“零”同時還可表示些許的“有”,而“?”字所表達的只是完全的“空無”。
在專家的解釋中,“?”很美,就體現在與“一二三”這組簡筆數字漢字直接配套,“你看‘二??八’就比‘二零零八’和諧,不像后者那麼繁簡不均,所以,珍惜這個最圓的方塊字吧。”