楊採鈺《隻有芸知道》超前觀影化身“同聲傳譯”
楊採鈺
12月9日,電影《隻有芸知道》在上海舉行“你就是家”超前觀影活動,導演馮小剛,編劇張翎,主演黃軒、楊採鈺、徐帆齊聚出席。觀影現場聚集了上千名觀眾,其中不乏度過金婚、銀婚甚至鑽石婚的伴侶,在與家人相伴中紛紛“淚腺失控”,氣氛尤為熱烈。在映后見面會上,楊採鈺自然細膩的表演風格受到了現場觀眾的一致好評,稱其表演很具“共情力”。而在媒體提問環節中,楊採鈺隨機應變充當起外籍女演員的“英文翻譯”,中英文無障礙切換散發“芸式魅力”。
映后見面會為梅琳達充當“翻譯” 片中“英語降級”反套路
映后見面會現場,《隻有芸知道》主創悉數亮相,暢談電影創作背后的故事。談起如何塑造羅芸這個角色,楊採鈺表示最重要的是把握人物的心理,除了自己揣摩外,在拍攝之前就曾經聽張述老師講過一些情感細節,在創作過程中,也會比較注重跟黃軒探討表演節奏,盡可能為觀眾呈現出一個層次豐富的人物。進入記者提問環節后,楊採鈺還隨機應變為飾演梅琳達的外籍演員莉迪亞·佩克漢充當現場翻譯,自信而大氣的表達盡顯魅力,而兩位演員之間的默契互動將影片中合開餐館的溫情延續到了現實之中,將現場氣氛推向了一個小高潮。不過,現實中英文流利的楊採鈺,在電影中卻需要表演出“英文很蹩腳”的感覺,為此她特意採取了用中文標注英文發音,再用中文的思考邏輯去表達的方式,給自己“降級”,從而將角色從前到后英語慢慢變好的狀態呈現出來,機智的操作和不少英語初學者如出一轍,令現場觀眾深有共鳴,更加佩服楊採鈺委身於角色的真實演繹。
哀傷而不淒厲 楊採鈺“克制式表演”獲贊
電影《隻有芸知道》講述了楊採鈺飾演的羅芸和黃軒飾演的隋東風在異國他鄉相知相愛相濡以沫的愛情故事。與《芳華》中天真外放的林丁丁不同,楊採鈺在《隻有芸知道》挑戰內心層次豐富、年齡跨度大的羅芸,無疑是一次全新的演技挑戰。電影中,羅芸看起來雲淡風輕,但卻時刻糾結在對愛的渴望和對痛的隱憂之中。楊採鈺用克制的表演准確地詮釋出了“哀傷而不淒厲”的角色狀態,扛住了許多特寫長鏡頭,以細微的表情變化傳遞出高濃度的感情能量。在觀影結束后,現場觀眾對楊採鈺的表演好評不斷,紛紛表示“楊採鈺飾演的羅芸讓人心疼”、“喜歡楊採鈺這種舉重若輕的表演”,並貼心提示同好“進影廳之前要准備好紙巾”。
電影《隻有芸知道》將於12月20日正式全國公映,歲末暖心,敬請期待。
分享讓更多人看到
推薦閱讀
相關新聞
- 評論
- 關注