好萊塢狂搶中國小說引熱議 誰是下一個"獵物"?--傳媒--人民網
人民網>>傳媒>>最新資訊

好萊塢狂搶中國小說引熱議 誰是下一個"獵物"?

林虹汝 黃岸

2013年08月14日07:29    來源:廣州日報    手機看新聞
原標題:誰是好萊塢下一個“獵物”?

  網友開玩笑說:“好萊塢看上‘中國錢袋’,‘古墓麗影’勞拉都要失業了。”

  周星馳:“現在才想起要改編四大名著?遲啦,我十年前就起步了啵。”(設計對白)

  好萊塢狂搶中國小說引網上熱議 中國書迷力推心水小說  

  近年來,在好萊塢電影裡植入“中國元素”成為時尚……為了更好地吸引中國觀眾的眼球,好萊塢又再出招:購買中國文學作品的影視改編權。於是,一直看好中國票房潛力的大鱷們開始“哄搶”中國小說。因此,部分中國暢銷小說的影視改編權價格9年狂漲100倍。對此,中國書迷在網上掀起熱論,不少網友噴血力推心水小說。

  平地一聲雷

  據悉,2010年全國電影票房總收入為人民幣170.73億元,毋庸置疑中國已經成為全球第二大電影市場。也正因為此,為了票房,好萊塢一直在向中國市場示好。近日,有報道稱好萊塢掀起一陣哄搶“中國小說”的風潮,據北京一家圖書策劃公司透露,暢銷書《藏地密碼》目前就已確定由中國電影集團與好萊塢的東方夢工廠聯合拍攝。據悉,好萊塢東方夢工廠是一家曾推出《怪物史萊克》、《功夫熊貓》系列等作品的好萊塢著名影視制作公司。

  而另一部來自南派三叔的暢銷小說《鬼吹燈》前4部的電影版權也被拿下,第一集《精絕古城》正准備投拍。據悉,此片將由美劇《越獄》的導演執導。有趣的是,《鬼吹燈》的后四部電影版權則由另外一家公司獲得,同樣正在籌備熱拍,目前已經投資1.5億元。

  隨著暢銷小說在外國日趨搶手,暢銷小說的影視版權費也隨之瘋漲。據報道,2003年,紫禁城影業曾100萬元拿下《狼圖騰》的影視版權,轟動一時,當時的100萬元已屬天價。但這麼多年過去了,這樣的價格早已不是什麼天文數字,暢銷小說的影視版權費已經隨著大環境的改變漲了數倍,其中最高的甚至上漲了100倍。面對這樣的現象,圈內人分析好萊塢主要還是沖著中國龐大的電影市場而來:“電影觀眾已經不能滿足好萊塢的胃口,每本暢銷小說起碼都有數以千計的書迷,好萊塢看中的正是這個數以億計的暢銷小說讀者群。”

  對此,大部分書迷都表示願意“買單”,也對於外國導演來操刀中國小說感到期待:“既然好萊塢的技術比我們先進,國外導演講故事又比中國導演強,最重要的是電影的尺度比我們大,那還不如交給他們。”有網友質疑外國導演對中國題材是否能夠接地氣?但諸如之前《功夫熊貓》等成功案例,卻讓更多的網友願意相信,好萊塢對於中國文化的呈現,並不比中國導演差勁。但有部分網友則仍對好萊塢赤裸裸地緊盯中國人的口袋表示“不爽”:“表面上是對中國小說的認可,其實無非就是又想來大撈一筆了!”

  編輯眼

  讓創造力翻漲100倍

  這是一條讓人心潮澎湃的新聞,無論其代表的是個案還是普遍情況,起碼能說明兩個情況:中國影市的潛力越來越被世界看重,中國人的創造力越來越得到應有的尊重。

  很明顯,好萊塢的片商們從來無寶不落,能吸引他們花血本扑騰著來的,隻能是藏量豐富的寶庫。說到底,之所以如此看重中國小說,無非是為遷就中國觀眾的口味、博得潛力無限的電影票房。而我們且不必忌憚外來者的來勢洶洶,在此不妨先小小地虛榮一把。畢竟,能讓人垂涎的,就是優勢所在。

  但是,這點虛榮不應該持續太久。因為之所以造成“9年改編權費漲100倍”,是因為之前中國小說的改編權賣得太低太賤了,以至於翻倍漲100倍仍然是好萊塢大鱷眼中的便宜貨。這提醒我們,創意固然重要,保護創意的版權意識應該加強。可以“待價而沽”的前提是,我們明白這個“價”到底是多少,應該如何體現。

  翻倍漲100倍的好日子來臨了,我們為此舉杯慶賀一下即可。當我們手中有了籌碼的時候,就應當問自己:下一步,應該做些什麼好呢?

  七嘴八舌

  尋寶穿越古典名著

  網友力推心水小說

  如果你想知道的話:中國小說找一群老外演,多別扭啊 !

  石頭的新家2010:太期待了。這些精彩的小說與其在國內被糟蹋,還不如讓美國人好好打造。

  雪糕熊貓:動輒翻漲100倍,這該有多貴?難不成是哪家圖書策劃公司的炒作吧。

  月上東山:人家金庸曾經把自己作品的影視改編權以1元錢的象征價格賣出,翻個100倍也就100元。這也沒什麼。

  “多年文字藏箱底,一朝中選放光芒。”關於被好萊塢片商相中,改編權費就能百倍上漲的神話,令無數網友興奮不已,大家紛紛在網上噴血推薦自己的心水小說。其中,有四大類小說得票率最高。

  尋寶類

  推薦理由:好萊塢最擅長的題材之一,換成中國包裝拍攝起來駕輕就熟。

  網友推薦,除《藏地密碼》外,《鬼吹燈》、《盜墓筆記》這類的中國“尋寶類”題材小說也應該撥開雲霧見“金主”了。“你看看,人家老外拍的《奪寶奇兵》系列、《古墓麗影》系列,還有《國家寶藏》什麼的多棒啊。洋為中用,我們應該讓他們的先進科技來體現我們的神奇幻想。”網友說。也有人推薦說:“外國人特別擅長用尋寶類的故事來體現勇毅、獨立的英雄情懷。這或者是中國現當代文學裡比較缺乏的陽剛味道。二者結合,我會買票進電影院的。”

  科幻類

  推薦理由:好萊塢能成功拍攝《阿凡達》,其3D技術也能更好地為中國的科幻故事裝上翅膀。

  有80后網友一上來就推薦了幾部被“90后”笑為老掉牙的網游故事,如《仙劍奇俠傳》、《誅仙》等。80后的推薦理由充滿正能量:“中國人拍《仙劍》拍好了嗎?沒有!原因是什麼?把電影的題材拍成了電視劇,讓3D的題材屈就成動畫片,這是失敗的根源。技術落后是我們必須承認的現實。邊引進邊學習是中國3D電影制作技術進步的一著快棋。”

  古典文學

  推薦理由:日本能把《西游記》變形成《聖斗士星矢》紅足20年,我們為什麼不去挖掘更多的古典文學寶藏呢?

  網友“喬雨林”推薦《紅樓夢》,她說:“好萊塢片商看上中國小說,不就是圖中國元素有特色嗎?哪裡還有比古典小說更多更豐富的中國元素呢?再說,改編再拍,林黛玉可以變有戀母心障的弱男子,賈寶玉也可以變女扮男裝的越野迷……多麼顛覆啊。”而且,這類小說“古已有之”,隻要一提起它們的名字,根本不需要再宣傳包裝就具有文化符號和中國韻味,推出市場很省勁。

  穿越類

  推薦理由:近幾年崛起的大批優秀的網絡穿越小說擁有大量讀者,這是潛藏的巨大票房。

  網友“竹林星月”熱愛《木槿花西月錦繡》、《綰青絲》等網絡穿越小說。在她看來,這批小說情節跌宕、場景多變,既言情又搞笑,既歷史又現代。

  最關鍵的是,這批小說已經在網上擁有大批“鐵粉”,動輒過千萬的點擊率預示著一旦變成電影就會拉動巨大的票房能量。所以,“竹林星月”說:“好萊塢看上中國小說其實就是看上了中國的票房。有固定粉絲群的小說應該是他們的首選獵物。”

 

分享到:
(責編:宋心蕊、趙光霞)

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖