賤人就是矯情該如何翻譯?
甄嬛傳英文版 “賤人就是矯情”等台詞搞笑翻譯
兩年前,孫儷主演電視劇《甄嬛傳》創下收視奇跡,不但在中國賺得盆滿缽滿,更是游遍日、韓以及整個東南亞。據悉,明年《甄嬛傳》將登陸美國hbo電視網,也成為首部在美國主流電視台播出的中國電視劇。日前,孫儷在北京補拍該劇部分鏡頭,網友對於美版《甄嬛傳》的台詞十分關心:“中國語言博大精深,英文能翻譯到位麼?”,也有網友表示:“說英文的甄嬛讓人難以想象”。
下面就是小編總結的一些《甄嬛傳》中的經典台詞現在網上廣為流傳的英文譯法,仔細看來,有些確實好笑。
1、賤人就是矯情:A bitch is so bitch.
2、賞你一丈紅 Give you a red.
3、願得一心人,白首不相離 May the heart of people,never leave.
4、想必是極好的 It'sexcellent!
5、嬛嬛一裊楚宮腰 Huan Huan Chu palace a slender waist. (完)
![]() |