人民網>>傳媒>>傳媒專題>>傳媒期刊秀:《今傳媒》>>2014年·第11期

共鳴效果:“綠化版”美劇的逆襲之道

劉強 趙晨妹

2014年11月24日10:04    來源:今傳媒    手機看新聞

摘要】:美劇在中國的跨文化傳播,經歷了從電視媒體向網絡過渡,且火爆網絡的過程。隨著2014年上半年幾部美劇從網絡下架,美劇將在央視以“綠化版”姿態登陸的消息時有流傳。本文試圖結合電視“涵化”效果研究中的共鳴理論,提出了美劇改造的法則,即從價值觀、翻譯入手,從分級制度探索,從跨屏傳播著眼,為美劇在電視平台的振興尋找可行路徑。

關鍵詞】:共鳴﹔美劇﹔涵化﹔網絡﹔電視平台

2014年4月,《生活大爆炸》《傲骨賢妻》《海軍罪案調查處》《律師本色》等4部美劇從各視頻網站下架。隨后傳出央視擬引進美劇《生活大爆炸》,將其做“綠色化”處理后登上熒屏,為觀眾呈現一個積極健康的新版本。本文試圖從涵化效果理論的共鳴效果研究入手,分析以電視媒體為播出平台的“綠色化”美劇的“崛起之路”。

一、新媒體環境下的美劇傳播與“涵化”效果

涵化理論(Cultivation Theory)最早由美國學者喬治·格伯納提出,又稱培養理論、教養理論,涵化假設、涵化分析。電視的“涵化”效果就是通過重復、累積、互動的過程,潛移默化地塑成人們的世界觀、價值觀和角色認同。“電視觀眾有關社會現實的觀念更接近於電視所表述的符號現實,而並非客觀現實”[1]。簡言之就是看電視越多,受其影響越大。

從20世紀80年代初始,以《大西洋底來的人》《加裡森敢死隊》《俠膽雄獅》為代表的多部美劇登陸央視,引爆了收視熱潮。隨著新世紀到來,互聯網的普及,通過網絡看美劇成了劇迷們最平常和最重要的渠道。《第34次中國互聯網絡發展狀況統計報告》顯示,“截止2014年6月,中國網絡視頻用戶規模達4.39億”[2]。在這種格局下,央視引進美劇遭遇收視“滑鐵盧”就成了常態:無論是2003引進的《兄弟連》,2004年引進的《CSI犯罪現場調查》,2005年引進的《絕望的主婦》和《人人都愛雷蒙德》,還是2010年引進的《實習醫生格蕾》……都陷入了收視低谷。

網絡具有電視媒介不可比擬的優勢,它摒棄了傳統媒體單向度的“傳—受”關系,實現了傳者與受者雙向的互動式傳播,呈現出游牧化、流動性的狀態,受眾可以點擊觀看任意一部心儀的美劇,自由度極大。雖然涵化理論創始之初針對的是電視線性傳播方式,但在貌似瓦解了傳統媒體意識桎梏的新媒體家園,受眾依然困陷在對信息的認知和評判中,不斷累積著對行為准則和現實生活的看法。“涵化是一個包含學習與建構兩個過程的心理歷程,涵化效果並非由電視導致,而是要經過信息獲得這個中介變量[3]。學習的投入程度、獲得的經驗都會影響到受眾所建構的主觀真實。特別是媒介所播放的內容、發表的觀點與個人所持觀點相一致或相近時,涵化效果會有顯著擴大的趨勢——這正是格伯納后來補充的“共鳴”觀點。可以說,媒介通過信息,潛移默化地塑造著社會文化,影響著人們價值觀和行為方式。

由於沒有過嚴的審查制度,美劇在網絡上的播出基本上是以原生態呈現的。雖然絕大部分美劇具有積極、樂觀、博愛、誠信的普世價值觀,但作為跨文化傳播文本,其呈現的某些西方價值理念和意識形態是與中華傳統道德觀相左的,比如暴力和情色就常常被作為劇情推進的潤滑劑。美劇的受眾群主要集中在青少年,這部分人選擇收看美劇的主要因素是故事邏輯縝密、情節精彩、娛樂性強。在格伯納看來,娛樂內容是最可能發揮涵化效果的。雖然目前沒有任何有力証據証明媒體是引發暴力色情事件的唯一根源,但媒體、社會還是應該認識到涵化效果的力量,盡可能發揮“教養”的功能,以主流價值觀引領受眾產生“共鳴”,達到在思想意識上同真、善、美的契合。

二、遵從涵化效果理論,改造美劇

電視媒體既要“綠化”美劇,又要贏得受眾的認可,首當其沖的是要保留美劇的“原味”,這體現在對美劇正向價值觀的最大保存和翻譯配音的原生態呈現。

電視劇作為跨文化文本,通過主流媒體進行傳播,接受改造是必然。這不是中國的獨創,它符合全球文化交流的趨勢。據傳,首次在美國主流電視台播出的中國宮斗劇《甄嬛傳》也經歷了“重造”,從原來76集被縮減成6集,除了配音外,其音樂也由美國團隊重新制作。與央視以往改造美劇不同,《甄嬛傳》的美版改造注重藝術性和真實性,而不是被生硬地剪輯和翻譯。有報道稱,為美版《甄嬛傳》配音的都是當地的華人,由此來化解中西文化沖突造成的影片失真感。

早期涵化理論認為受眾心理變化是簡單而抽象的。新媒體是非線性傳播,受眾的分層更細密,心理變化更多元,他們不會再被動地接受道德教育和思想灌輸,而更傾向於批判式認知。因此,電視媒體如何改造並營銷“綠化版”美劇,讓更多的觀眾主動接受並喜愛,就成了中方制作人員必須面臨的嚴峻考驗。

1.制定明晰的價值觀標准與翻譯規范化

在全球文化多樣性、多元性大潮中,從事文化傳播,要具備開放和包容的心態。費孝通先生曾提出著名的“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”理論。既然要做美劇的跨文化傳播,就必須承認美劇所傳達的價值觀是開放、多元的,在“各美其美,美人之美”的基礎之上,然后結合媒介的涵化理論,將我們所強調並推廣的社會主義核心價值觀融合進去。

這種融合,是在表達世界文化的中國價值觀。一方面推崇美劇傳遞的博愛、誠信、正義、良知和家庭觀念等,一方面又要對資產階級意識形態與社會主義核心價值觀存在的分歧和矛盾做“化”的處理,即做藝術化、德育化的處理。這需要剪輯者、翻譯者拋開物我二元對立的觀念,不以征服為目的,而以化育為目標,潤物無聲中,讓不恰當的西方觀念轉化為有益、有用、順理、入心的主流價值觀。畢竟,一種價值觀如果不能真正轉化為民眾全身心接納的價值認同,終究是沒有生命力的。而不論如何改造美劇,都要遵循一個最低標准的原則,就是劇情合理、邏輯縝密、情緒順暢。在這個標准之上,即便是做大幅度的改造,也不至於造成劇情的失衡斷裂。

另外,翻譯及配音的失敗是造成央視美劇歷次滑鐵盧的主要原因。因此,在未來的美劇改造中,制作方需借鑒網絡字幕組的成功之處,在語言風格的表達上既符合國人生活用語習慣,又要恰好地傳達出美式語言的幽默風趣﹔在配音方面,盡量遵從美劇原有的風格,建議可尋找在美國生活過的“海歸”來配音,在似像非像中平衡中西文化的差異。

2.制定分級播出制度或限制播出時段

美劇在央視的屢次失利,還源於受眾定位不清晰——在網絡時代,從電視台看劇的和從視頻網站看劇的人群本不是一類人。再加上人為對美劇實施了強制性、非藝術性的“綠化”,真正的美劇受眾更會遠離電視。

美劇的魅力很大程度在於細節,而很多細節就在於台詞的精妙和幽默。但尷尬的問題也在於,美劇台詞往往是葷素不忌,如果被“改造”、“綠化”,就全然失去了樂處和風格﹔但如果不加改動和刪減,又擔心未成年人會把美劇中的場景當做現實的范本,遵從劇中人的生活准則,由此對其價值觀、人生觀的建構造成不良影響。這不是危言聳聽,正如李普曼在他的名著《輿論學》中提到“身外世界與腦中圖景”這個命題,即媒介會影響人們‘腦中的圖畫’”。電視也正是通過潛移默化,不知覺中涵化、教養著觀眾的價值觀和現實觀。

因此,若是想讓美劇既做到“無害”,又能達到很好的播出效果,可以考慮根據受眾的特點,分時段播出。美國在2006年就建立了電視節目分級制度,以收視者的年齡及是否需要收視干預為標准,把電視劇分了七級。為了防止電視劇被不該看的人看到,明確規定如何清楚標示,連什麼時間播放都有明確規定或建議。雖然分級制度在我國還未實現,但電視台可以通過限制時間段播出來達到讓美劇的相關受眾擇時觀看,既免除非美劇觀眾的無效收看,更可以避免難以刪減的暴力、情色內容對未成年人的不良影響。

3.全媒體時代美劇從網絡到電視的旅行——離不開跨屏傳播

在新媒體環境下,受眾的身份從被動接受的觀看轉變為主動選擇,成為了“搜尋者、咨詢者、瀏覽者、反饋者、對話者、交談者”[4]。

當下美劇的忠實受眾生存在網絡,因此,電視平台的美劇播出也必須借助全媒體的力量,才能打響硬仗。網絡受眾有個普遍的特征,就是呈現出“碎片化”接受。對同一部劇集,不同受眾所關注的點呈現出多樣化,其產生的立場和觀點也是離散化、多元化的。他們習慣在觀看電視劇之前就做好互動的心理准備,既帶著批判意識,又釋放出更大的參與熱情。

電視播出美劇若是期望造成較大的影響力,不妨利用全媒體平台營造“圍觀”效應,發動廣大受眾參與互動,即便是在運行之初招來眾多美劇迷的責難,也好過劇集播出后平淡無響。多屏聯動的作用是以多倍的效力、極高的到達率將美劇推送到受眾面前,受眾的互動又深入融合形成廣泛輿論,由此將美劇的影響力推至高點,激發更多受眾的觀看熱情。這種互動式的“圍觀”在某種意義上是種冒險,如果改造后的美劇藝術性強,很有可能會大大推高收視率,並形成良好口碑﹔但假若此次改造如以往,劇情既割裂,翻譯配音又寡淡,那麼即便運用了全媒體攻勢,收獲的也會是更多的罵名。

三、小 結

涵化關系從早前線性的、單向的、整體的,發展為新媒體語境下的動態的、多元的、分流的。涵化理論在應對新的挑戰,但其所揭示的內容,依然具有強大的生命力﹔涵化模式雖然出現了新變化,但其理念卻更加具有闡釋力和寬容度。在新模式下,受眾不再滿足於你傳我受,而是帶有批判意識地主動思考、熱烈參與。這種情況下對美劇進行“綠化”,是美劇跨文化傳播的一次新實驗。若要尋求傳播效果的最大化、社會效益和經濟效益的最大化,就必須對異域文化保持一種尊重包容的態度,在這個基礎之上做出有效變通,採用分時段或分級播出的方式,藝術性地、智慧性地“綠化”美劇。同時,要接受新時代受眾的角色轉變,承認“群體”的力量,盡可能地多利用全媒體力量擴展影響力,推高知名度,豐富輿論話題。或許用這種開放性的心態地去做美劇的跨文化傳播,會收到事半功倍的效果。

(劉強為河北電視台老干部工作部主任, 趙晨妹為河北電視台總編輯室編輯)

 

參考文獻

[1] 郭中實.涵化理論:電視世界真的影響深遠嗎?[J].新聞與傳播研究,1997(2).

[2] 譚淑芬.網絡視頻用戶規模達4.39億,手機端用戶增長較快[EB/OL].http://www.cnnic.cn/hlwfzyj/fxszl/fxswz/201407/t20140722_47455.htm.

[3] (美)格蘭·斯帕克斯著.何朝陽,王希華譯.媒介效果研究概論(第2版)[M].北京:北京大學出版社,2008.

[4] (英)丹尼斯·麥奎爾著.劉燕南等譯.受眾分析[M].北京:中國人民大學出版社,2006.

分享到:
(責編:謝琳(實習生)、宋心蕊)




注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖