昨晚,央视《新闻联播》报道中国电视剧《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播。随后,该剧的斯瓦希里语配音版视频片段在网络疯传,说着一口斯瓦希里语的毛豆豆与婆婆用类似“咕噜咕噜”的腔调吵架的片段更是受到网友的热议,有观众看后直呼很有喜感很欢乐,“毛豆豆太适合用这种语言吵架了!”
海清:毛豆豆的斯瓦希里语说得真溜
昨晚,央视《新闻联播》专程播放了斯瓦希里语版的《媳妇的美好时代》的片段。尽管主演海清、黄海波等人并未参与这个版本的配音录制工作,但不少观众感言,配音演员的声音与主演的形象搭配在一起简直是惟妙惟肖。昨日看了这段视频的海清也在微博感言,“毛豆豆同学的斯瓦希里语说得真溜啊,《媳妇的美好时代》非洲热播再次证明生活虽然有国界,但婆媳问题无国界!”而该剧导演刘江则在微博透露自己昨日还是头一次看到斯瓦希里语版的“媳妇”。
坦桑尼亚女观众:这部连续剧很有意思
据悉,2011年坦桑尼亚国家电视台在黄金时段播出《媳妇的美好时代》,受到当地观众热烈欢迎。昨天傍晚的央视新闻频道“特别报道”中介绍,作为首部被翻译成斯瓦希里语的中国优秀电视剧,主人公毛豆豆在坦桑尼亚屏幕上,通过非洲使用人口最多的语言斯瓦希里语,演绎她和家人的情感故事,展现当代中国百姓的多彩生活。
一位坦桑尼亚女观众说:“这部连续剧很有意思,能让我们了解中国文化和社会,最重要的是,它讲述中国正在发生的变化,而且是通过我们的语言。”2012年,《媳妇的美好生活》又在肯尼亚上映,再获好评。(据央视《新闻联播》 吴洋 整理)