人民网>>传媒

甄嬛传英文版“贱人就是矫情”等搞笑翻译【4】

2014年10月24日16:37    来源:新华网    手机看新闻
原标题:您此时的心情

  贱人就是矫情该如何翻译?

甄嬛传英文版“贱人就是矫情”等搞笑翻译(组图)

甄嬛传英文版 “贱人就是矫情”等台词搞笑翻译

  两年前,孙俪主演电视剧《甄嬛传》创下收视奇迹,不但在中国赚得盆满钵满,更是游遍日、韩以及整个东南亚。据悉,明年《甄嬛传》将登陆美国hbo电视网,也成为首部在美国主流电视台播出的中国电视剧。日前,孙俪在北京补拍该剧部分镜头,网友对于美版《甄嬛传》的台词十分关心:“中国语言博大精深,英文能翻译到位么?”,也有网友表示:“说英文的甄嬛让人难以想象”。

  下面就是小编总结的一些《甄嬛传》中的经典台词现在网上广为流传的英文译法,仔细看来,有些确实好笑。

  1、贱人就是矫情:A bitch is so bitch.

  2、赏你一丈红 Give you a red.

  3、愿得一心人,白首不相离 May the heart of people,never leave.

  4、想必是极好的 It'sexcellent!

  5、嬛嬛一袅楚宫腰 Huan Huan Chu palace a slender waist. (完)

分享到:
(责编:赵光霞、宋心蕊)


注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖