網友總結被誤讀的名言 "執子之手,與子偕老"歌頌戰友情--傳媒--人民網
人民網>>傳媒>>最新資訊

網友總結被誤讀的名言 "執子之手,與子偕老"歌頌戰友情

2013年01月11日08:44    來源:揚子晚報    手機看新聞

  “執子之手,與子偕老”是愛情詩篇嗎?其實它根本說的就不是男女的愛情,而是歌頌戰友情﹔“吾生也有有涯,而知也無涯”不是勸讀書,而是鼓勵人們抓緊時間玩樂?最近,百度知道開設“解惑”專題,列舉了8個被誤讀最深的名言警句,讓網友大長見識。眾人表示:“語文白學了,原來自認為的那些勵志名句竟是斷章取義!”揚子晚報記者採訪了“答題者”——專欄作家、南京人陶短房,了解到解讀背后的故事。 揚子晚報記者 李 沖

  釋疑解惑,很多網友聲稱中槍

  情人節時,總有人寫“執子之手與子偕老”這句話來送給你吧,別傻了,其實它根本說的就是戰友情。古往今來,中外都有許多被誤讀的典故,這些典故被曲解,之后逐漸流傳至廣為人知,人們反而忘記了它真實的含義。最近,這一系列被誤讀的經典在網上熱傳,百度知道解惑欄目邀請專家,為為大家解讀了那些被誤讀的名言,讓人大吃一驚。

  “解惑”所揭露的這八個名言警句,大多數都曾被人誤用,且被誤用的程度很深。百度知道從來源出處下手,給大家還原了“真相”,難怪很多網友表示:“最后知道真相的我,眼淚掉下來。”

  “執子之手,與子偕老”的原文釋義是歌頌戰友之情,是兩名戰友在艱苦漫長的遠征環境中相互勉勵之詞。原文出自《詩經》“邶風”裡的《擊鼓》篇,全句是:“死生契闊,與子成說﹔執子之手,與子偕老。”“契闊”的本意是“勤苦”,縱觀此詩,全文描寫的是戰斗場面,整段話是兩名戰友在艱苦漫長的遠征環境中相互勉勵之詞。在《詩經》保留至今最早的注解“毛詩”和“鄭箋”中,可以看到,這段話是歌頌戰友之情的,后來被人誤用為“山盟海誓說”並廣為流傳,誤傳下去。

  “以德報怨”是人格的浪費 其他誤讀也被廣泛傳播

  除此之外,“吾生也有涯,而知也無涯”不是勸讀書!而是鼓勵人們抓緊時間玩樂,不要沒事就埋頭學習。而孔子也從沒讓你“以德報怨”,《論語·憲問》中,原文釋義為獻出恩德,去面對已有負於你的人,是一種人生和人格的浪費。多少人拍著胸脯說“言必信行必果”,其實根本不懂這句話不是在夸人,而是指人認死理,是稍差一等的人才。

  以上是比較常用的經典句子,接下來,列舉了其他誤用。“鐵中錚錚”不是好事,意思是比一般鐵器響一點,比一般廢柴強一些,“鐵中錚錚,庸中佼佼”。《孫子兵法》中“不戰而屈人之兵”意思其實是主張該戰時必須堅決抓住戰機,慎重開戰,做好充分准備。“空穴來風”並不是毫無根據,而是恰恰相反,“愚不可及”並非罵人,而是裝傻充愣,為了逃避眼前不利局面而假裝糊涂逃避責任。很多網友看到之后表示還真是長了見識。網友牧雲溪表示:“高考復習功課時,看到過空穴來風的誤用,原來誤用還有這麼多……”也有網友表示,盡管有些“誤讀”沿用到現在似乎已經約定俗成,但還是必須了解它的本意,盡量避免在使用中貽笑大方。

  作者回應 盡綿薄之力推廣知識

  昨天,揚子晚報記者採訪到了百度知道的這位特約“解惑”專家,專欄作家陶短房。他本名陶勇,旅居加拿大的中國的專欄作家,曾長期在非洲定居,涉獵范圍廣泛,小說,散文、文化評論等見諸出版物,業余時間還研究歷史和文學。

  陶短房告訴記者,自己是南京人,1970年出生,是南外最后一屆小學畢業生。“我本身所學專業並非歷史和文學,而是在南京生活時,有幸得到了南京很多教授、專家學者的幫助和輔導,他們都有著非常深厚的國學修養,在他們那裡汲取了非常廣博的知識。”陶短房告訴記者,這些從小積累的文學素養,對自己的業余研究很有幫助。陶短房說,從小在南京生活,每天讀報紙,看到那些歷史小知識,有很大感觸,現在希望利用自己的知識,盡一些綿薄之力幫助現在的年輕人。

  “國學的學習並不難,隨手查出真相也不難。”陶短房對記者說,從八九歲接觸古文學,到現在看書時,經常會看到很多典故被誤用甚至用反了,前一段時間與百度知道的人聊天時,講到這些事情,便決定做一個這樣的專題。“事實上被誤用的典故還有很多。”陶短房說,典故的誤用有兩種,一種是在幾百年前就誤用到現在成為一種將錯就錯的約定俗成,這本身也是一種文化,只是希望大家能認識到它變化的過程。另一種就是完全的錯用,需要改過來。

  陶短房對記者說,此次隻寫出來了八個,以后還會繼續糾正下去。

分享到:
(責任編輯:趙光霞、宋心蕊)


24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖