李冰冰在微博上貼出自己在語言學校學習的照片。
2013年 《生化危機5》
2008年 《功夫之王》
在《生化危機5》的最后,導演保留了李冰冰扮演的艾達·王,這意味著她極有可能繼續演《生化危機6》。
自從去年情人節的《我願意》之后,被譽為“演藝圈勞模”的李冰冰似乎銷聲匿跡了近一年,直到上周六《生化危機5:懲罰》北京特映會,才從美國回來接受媒體採訪。
在這一年裡,除了拍攝這部好萊塢大片,李冰冰有近半年時間都在美國游學,一個人住在洛杉磯,洗菜、煲粥、上課、搬家。在接受新京報專訪時,除了聊到好萊塢劇組“講法治”、舍得花錢外,她也談到了自己的洛杉磯“煮婦”生活。在《生化危機5》的最后,導演保留了李冰冰扮演的艾達·王,這意味著她極有可能繼續演《生化危機6》,但李冰冰說:“現在還不敢下斷言,萬一拍戲時我要生小孩呢?”
國內拍戲講人情 國外拍戲講法治
新京報:你是怎麼得到《生化危機5》拍攝機會的?
李冰冰:2011年7月,《雪花秘扇》在美國宣傳,當時在紐約有個派對,《生化危機》的導演保羅·安德森也來參加了。當時談了一段時間,他們提出要拿出時間來進行動作訓練,剛好我在拍《我願意》,檔期排不開,就沒答應。又過了一段時間,對方覺得可以不提前訓練,我剛好也想改變下自己拍戲的環境,就去了。
新京報:在國外拍戲最深的感觸是什麼?
李冰冰:在國內拍戲講人情,在國外拍戲講法治,每一件事情都受法律保護。很多人問我拍《生化危機5》有沒有危險動作,我告訴你:演員做每個動作都是安全的,不安全不會讓你去拍。萬一演員受傷了這戲拍不完,損失更大。
有件事讓我印象深刻,有一天我拍戲時肚子不太舒服,不到兩分鐘醫生就來看我了,三分鐘后全劇組都知道。中國演員都比較敬業,想接著拍,但他們(好萊塢劇組)覺得演員病了就要休息,如果有傳染性,其他人也沒法拍。說實話,我有點受寵若驚。國外拍戲都非常准時,多一分鐘都要付費,周六雙薪周日三薪。
新京報:除了講法治、流程嚴謹,還有其他體會嗎?
李冰冰:那就是國外劇組有錢,舍得花錢。在中國,拍戲成大腕才有房車,《生化危機5》劇組裡每個人都必須有,不給你房車,沒戲時你呆在哪裡啊。服裝、道具組都有自己的房車。有時候,開玩笑說,外國人拍戲真不環保。早上我五點半在現場准備,劇組將近二十輛房車早已碼得整整齊齊了——人家那工作效率!
新京報:在美國時想必也錯過了中國的一些劇本、廣告等,計算過損失嗎?
李冰冰:天下的東西拿不盡,有舍才有得。在美國是我變得更加獨立和堅強,也更懂得感恩。之前每天跟家人、同事在一起,有時會覺得煩,當我人在洛杉磯的時候,回想起他們都是可愛之處,每次有事情和經紀團隊聯系時是我最輕鬆、最有安全感的時候。
就不能讓自己舒服,攻克難關最開心
新京報:你演的艾達·王和游戲裡造型很像,但整部戲你都沒換造型呢。
李冰冰:我可不要換造型,這樣讓大家印象深刻。告訴你們,這個造型臉上的妝是我自己化的呢。
新京報:中國女演員去好萊塢,要麼戲份少、打醬油,要麼演不是很好的華人角色,你去《生化危機5》時擔心過嗎?
李冰冰:中國演員不是主流,和外國演員在中國不是主流是同一個問題。在全球化的時代,演員具備國際性是應該的。演員就是超市的商品,總是在被選擇,你不願意被選中就拒絕。
《生化危機5》選我時,我剛好想去試試,給自己點壓力學習英文,看看能不能拿下來、能不能看到完成片時有點小虛榮——我很在意這些小成就。攻克難關是最開心的事,我這人就不能讓自己舒服。
新京報:你在《功夫之王》《雪花秘扇》裡已說過英文台詞了啊。
李冰冰:那是多麼多麼的不好,湊合能聽吧。(笑)我認為,將來中國演員國際化的可能性會越來越大。中國演員在好萊塢發展不好的主要原因是語言關,但內地的教育越來越好,現在的學生英文都不錯。
新京報:拍《生化危機5》和游學美國,似乎都意味著你對好萊塢的野心越來越大。
李冰冰:我從未想過去好萊塢發展,只是這個戲來了。在美國時我也參加過一些會談,但一直沒拿主意。今天我在北京宣傳這個電影,明天去哪裡我都沒計劃,談不上野心。
單身日子沒過夠,結婚生子是次要
新京報:大家都覺得你肯定會接演《生化危機6》。
李冰冰:我還沒接到正式的邀請。《生化危機》系列的拍攝習慣是最后一個鏡頭裡出現的人會在下一部戲裡出現,在《生化危機5》裡,艾達·王本應死掉,但導演把這個角色留下來了,那時我就知道她會在第六部中出現。《生化危機5》在美國和前幾部的票房基本持平,但在亞洲區票房翻了4倍,片方特別開心。如果正式收到邀請,我希望繼續加盟。不過現在還不敢下斷言,萬一拍戲時我要生小孩呢?一個挺著大肚子的艾達·王啊!(笑)
新京報:發布會上有記者問你什麼時候結婚,你好像不太願意回答,是聽煩了嗎?
李冰冰:我倒是覺得,大家在我身上找不到話題了吧,沒有覺得煩。我想說的是,我單身的日子沒有過夠——當然也不拒絕找男友。結婚和生孩子倒是次要。
新京報:但你在微博和其他採訪裡一直在表達對小外甥的喜愛,要孩子的心情應該比結婚強吧?
李冰冰:我真的很喜歡他,每次哭完后給小外甥打電話才能感覺好點。他在電話裡也不會說啥來安慰我,他現在隻會說倆字“噠噠”。我承認,女人有了孩子才能真正成熟、成長,但小外甥已經給我很大滿足感了,我自己反而不急了。我的一切都是他的,就像是我和妹妹都是他媽媽。
新京報:你之前在微博並不活躍,可最近愛發言了,尤其對一些公共事件也很敢言。
李冰冰:在美國想家時淨看微博了。你說我現在膽子大,可能覺得離得遠,說了也沒人管吧。我還是覺得自己是有判斷力的演員,在微博上的話,至少覺得對才會發出,至於如何發酵,可能往好的方向或者壞的方向,這不是我能控制的。
■ 英語角
2013年 《生化危機5》
最怕現場改台詞
這次接受新京報專訪時,李冰冰特別講述了幕后故事:“背英文台詞就是時間問題,我每天都少睡兩小時准備台詞,每句台詞我起碼背了一兩百遍。電影裡必須要念得順溜,關鍵是還要入戲,我這人又軸。我最怕的是現場改台詞,之前就跟劇組說,可以調整台詞,但要提前跟我講,至少提前三天,不然背了兩百遍的英文台詞要麼白背了,要麼要重新開始背。很多背了多遍的台詞還給了其他角色呢,因為安德森導演覺得肖恩·羅伯茨扮演的阿爾伯特·威斯克戲份太少,最后他說了我的台詞,氣死我了。”
2011年 《雪花秘扇》
不會就去查字典
作為絕對主角,李冰冰面臨著大量英語台詞。在接受新京報採訪時她曾透露,與休·杰克曼溝通有問題時,自己有時會低頭用手機查字典,而杰克曼也會耐心等待她。
2008年,《功夫之王》
一晚攻克生僻詞
這是李冰冰首度參與國際大制作電影,雖然不算是主角,也有大段英文台詞。受訪時她曾說,英語是最大的挑戰,但她隻用了一晚就攻克了,“包括像‘長生不老藥’這樣生僻的詞語。”