摘 要:《爸爸去哪兒》是2013年湖南衛視引自韓國MBC電視台推出的一檔愛護子女的父親們與試圖聆聽子女們心事,同時傳達給子女們無限父愛的親子戶外真人秀節目。自播出以來,節目就好評如潮,收視率居高不下,成為2013年度綜藝節目收視率第一的娛樂節目。本文通過對《爸爸去哪兒》節目字幕組的走紅原因解析,希望從傳播學角度提出關於該節目創作經驗的有益見解。
關鍵詞:爸爸去哪兒﹔字幕﹔傳播效果
一、引 言
《爸爸去哪兒》節目是2013年初,湖南衛視引自韓國MBC電視台的親子互動真人秀節目。節目自播出以來,好評如潮,收視率居高不下,成為2013年度綜藝節目收視率第一的節目。節目播出以來,最高的收視率竟達到3.6的高位,平均收視率均為2.85的好成績。各大網站的綜藝娛樂節目排名中,《爸爸去哪兒》也名列前茅,著實讓這節目火了。
《爸爸去哪兒》原創於韓國MBC電視台,節目形式為每期五位明星父親與自己的子女一起到偏僻的村庄或是條件較為惡劣的環境下生存72小時,或是過夜旅行體驗與爸爸相處的過程。較韓國原版的不同是,增加了側重考驗明星單獨與孩子相處的能力,並向觀眾傳遞正能量,讓更多的人更加重視親子之間的交流與互動。
在節目中五位星爸將還原到爸爸的角色,五位星爸跟子女72小時的鄉村體驗,爸爸單獨肩負起照顧孩子飲食起居的責任,此外,節目組設置一系列由父子(女)共同完成的任務,父子(女)倆在不熟悉的環境要共同完成任務。
湖南衛視的親子互動真人秀節目《爸爸去哪兒》,獲得了電視的高收視率、網絡視頻的高點擊率和社會的高關注度。明星效應、明星平日優裕生活與特殊狀態下艱苦日子的強烈對比、難以預料的故事情節等因素,共同促成了該節目的走紅。但是本文將從該節目的另一個方面即字幕組的走紅來探討該節目的走紅原因。
在電視媒體的傳播中,娛樂節目的競爭日趨激烈,越來越多的電視媒體開始把娛樂節目的制作和受眾心理充分結合起來,在《爸爸去哪兒》中,字幕組就巧妙地把握受眾心理需求,創新了電視語言,對節目的傳播效果產生重要影響。節目的走紅與字幕的走紅也有著千絲萬縷的關系,其字幕的走紅原因主要包括:
二、字幕就是要帶你入戲
在看節目當中,大家一定會對節目中的字幕印象深刻,它有別於其他節目的字幕,它不僅僅是嘉賓之間的對話或者旁白,它是富有人性化的、適應時代潮流的字幕,因此不少觀眾覺得字幕很趕潮流很符合當下的流行話題。比如當張亮給兒子講解葫蘆的時候,旁邊就會出現動畫片葫蘆娃裡熟悉的對話“妖精,還我爺爺,還我爺爺”這不僅僅使畫面生動富有想象而且富有笑點﹔田亮女兒“風一樣的女子”不脛而走,也有字幕組的功勞,特別是田亮對其女兒的稱號“森碟”。觀眾都感嘆,這簡直是神一般的字幕組,為節目增色不少。
在這個娛樂至上的時代裡,目不暇接的綜藝節目難免讓人覺得千篇一律,各大衛視都在娛樂節目裡想新招、出奇招,比如出現了一系列的相親節目、跳水節目,這都是跟風的結果。在同質化現象頻發的娛樂節目裡,要想做到不可替代,隻有堅持“內容為王”這塊殺手?,在內容、制作、策劃等方面都要精心選取,《爸爸去哪兒》中的字幕給該節目帶來了不可忽略的作用,不僅放大了笑點,更是把導演的心聲訴說在字幕中,對於紀錄片而言,字幕有著解說等至關重要的作用,但對於娛樂節目,放大字幕的作用,這一創新的舉措為該節目增色不少,也讓觀眾深深的入戲了,很多觀眾說,“看節目就像每周五都要跟這些小孩子一起去旅行。”
三、字幕的設置議程功能牽動受眾的議題
議程設置理論認為,“大眾傳播可以通過提供信息和安排相關的議題來有效地左右人們關注哪些事實和意見及他們談論的先后順序。”換言之,大眾傳播可以影響人們去想什麼,《爸爸去哪兒》中字幕的存在就是隱性的議程設置。
通過字幕,我們認識到了“風一樣的女子”叫“森蝶”﹔看到了可愛率真懂禮貌的Angela﹔見証了Kimi從羞澀、依賴“爸比”到能夠與哥哥姐姐們一同完成任務的成長﹔感受到了天天的“暖男”特質和石頭的“爺們”氣質。這些富有個性的詞語,都是字幕工作人員根據現在的流行用語以及小孩子們的特性總結出來的,也把觀眾的熱情與共鳴給調動出來。這些極其生活化的字幕,對節目掩藏較深的笑點和感動做出了最大的挖掘。如果不是她們,試問“森蝶”只是簡單跑步的動作觀眾會發笑嗎?如果不是她們,一聽到王岳倫的“呵呵呵呵呵”會那麼有感染力嗎?所以說正是這些善於發現的字幕工作人員,挖掘出了節目的亮點與精髓。整個節目當中,字幕的亮點也是節目的亮點,字幕的笑點也能牽引著觀眾的感受和情緒,最大限度的使受眾跟隨節目的節奏。
四、字幕使受眾需求得到最大限度的滿足
郭慶光《傳播學教程》中的使用與滿足理論認為,“受眾的媒介接觸動機是基於這些媒介接觸滿足了他們的什麼需求。媒介接觸使用后,無論滿足與否,都將影響到以后的媒介選擇使用行為。”這一理論認為受眾之所以會選擇接觸、使用某一媒體或某些媒體傳播的內容,其根本目的都是為了滿足自己的某種社會需求或心理需求。
那麼,《爸爸去哪兒》中,我們來進行一下分析其中字幕的使用與滿足功能:
(一)追求新鮮感。
面對同質化現象嚴重的娛樂節目,《爸爸去哪兒》的產生顯得尤為“出淤泥而不染”的韻味,是觀眾在看膩了選秀節目、相親節目的時候,有一道“開胃菜”。特別是明星效應,所帶來的觀眾對他們的好奇感,更增添了該節目的收視期待。而在節目中,神一般的字幕組,挖掘了大家所關心以及追求的新鮮感,配上接地氣的一些潮詞,使節目更具有靈氣。
(二)一呼百應的明星效應。
談到明星效應,在節目播出之前林志穎與Kimi父子的人氣頗高,許多觀眾就想看看他們倆生活的真實情況是什麼樣的,在節目播出之后,字幕組挖掘他們的一些流行語爆紅,比如“爸比,我要喝奶奶”,“我是不是很酷?”這樣的語言已然成為當今的時尚用語,現在凡事大家都不問“元芳,你怎麼看”而是問“林爸比,我是不是很酷哦?”除此之外,男神張亮被字幕組在第一期節目是貼上“亮長今”的稱號,使得多數女觀眾為之傾倒,他兒子天天的關心話,也是溫暖人心,被貼上“暖男”稱號。
(三)紀錄片式的真實再現。
《爸爸去哪兒》的節目組的制作團隊是由《變形計》的原班人馬創建的,因此,他們有雄厚的紀錄片的技術和實力,能夠真實再現場景,使得觀眾身臨其境。就字幕而言,它已不單單是解說那麼簡單,它是人物性格的突出表現。比如王導的“呵呵呵呵”,隻要字幕一放上,觀眾必然跟著王導一起笑,王導樂觀開朗的性格隨之體現。可愛的王詩齡在第一期節目中對爺爺說“爺爺你在家要好好的”這樣的語言讓人著實為之感動,她的可愛、善良、純真在熒屏上綻放光彩。
五、結 語
《爸爸去哪兒》的成功絕對離不開后期在電腦上對節目進行“神字幕”加工的字幕組,他們像寫小說一樣的精心完成每一個人物的字幕,使得觀眾直呼“這真是神一般的字幕組”。由於《爸爸去哪兒》字幕組的走紅及威力,也引起了對字幕的廣泛關注,特別是湖南衛視高層也認為,應該有意向加大對這種電視語言的開發,產生了以《爸爸去哪兒》字幕組為基礎建立專門的部門來對旗下其他重點節目進行二度包裝的想法。對於電視行業來說,這是一個非常大的進步與舉措,這將意味著電視產業鏈上一個最不起眼的小行當的崛起。
(作者系:湖南大學 新聞傳播與影視藝術學院)
參考文獻:
[1] 黃曉雅,陳靜,林志穎,郭濤,田亮…星爸爸帶上兒女去冒險[N].南方都市報,2013-09-26.
[2] 郭慶光,傳播學教程[M],北京:中國人民出版社,1999.
[3] 易哲,正能量零差評的“爸爸”呀,你為什麼那麼火?[N].新快報,2013-12-30.
[4] (美)詹姆斯.凱瑞著.丁未譯.作為文化的傳播:媒介與社會論文集[M].北京:華夏出版社,2005.
[5] 劉京林.大眾傳播心理學:從現代心理學的視角看大眾傳播[M].北京:北京廣播學院出版社,1997.
[6] 李峰.解密《爸爸去哪兒》幕后制作 神字幕來自實習生[EB/OL]. http://roll.sohu.com/20131029/n389126248.shtml,2013-10-29.