人民網>>傳媒>>傳媒專題>>傳媒期刊秀:《今傳媒》>>2014年·第10期

高校中文版學報“英譯信息”的當代反思

曾垂超

2014年10月08日14:02    來源:今傳媒    手機看新聞

摘 要:從最初國家標准提倡“公開發行對外交流的期刊,可以附外文摘要”,經一個又一個的“規范”及修訂版強化“英文摘要”,“英譯信息”風行於中文版學報,然而,效果並不明顯。從抽樣調查結果看,中文版學報“英譯信息”的情況千差萬別。各中文版學報可根據社會需求、讀者群體、作者群體、自身編輯辦量、辦刊經費等實際情況綜合考量是否選做“英譯信息”。

關鍵詞:高校﹔中文版學報﹔英譯信息

高校中文版學報通常有“英譯信息”。這些信息,是指與中文目次、摘要、關鍵詞、署名作者、署名單位等相對應的英譯內容,不含刊名、刊址等固定不變的英譯內容和正文中的英文。在這些英譯信息中,英文摘要份量最重,也最為大家所關注,若能做好英文摘要,其他英譯信息基本不在話下。2013年10月起,有關中考、高考英語分值變化的消息不斷傳出[1-2],這些消息引起了社會對外語(含英語)的廣泛關注,同樣也引起了筆者對高校中文版學報“英譯信息”的反思。

一、高校中文版學報“英譯信息”簡要回顧

1992年,國家發布《科學技術期刊編排格式》(GB/T 3179-92),“本標准適用於以刊登學術論文為主的學術性期刊……”,其中涉及“摘要”的內容為:“期刊每篇論文一般應該附有摘要。摘要的撰寫,應參照GB 6447的規定。公開發行對外交流的期刊,可以附外文摘要。[3]”

1998年2月17日,當時國家教委發布《中國高等學校自然科學學報編排規范》(修訂版),參照了《科學技術期刊編排格式》(GB/T 3179-92),“本規范規定了學報的基本項目、結構和編排格式,適用於高等學校自然科學學報……”,其中涉及“摘要”的內容為:“論文都應有摘要(3000字以下的文章可以略去)。……摘要的編寫應符合GB6447-86的規定。……英文摘要一般與中文摘要內容相對應。[4]”

1999年4月16日,全國高等學校文科學報研究會制訂了《中國高等學校社會科學學報編排規范》,同樣參照了《科學技術期刊編排格式》(GB/T 3179-92),“本規范規定了學報的基本項目、結構和編排格式,適用於高等學校社會科學學報……”,其中涉及“摘要”的內容為:“公開發行的學報,其論文應附有中英文摘要。[5]”

稍早之前,1999年2月1日,當時國家新聞出版署發布了“關於印發《中國學術期刊(光盤版)檢索與評價數據規范》的通知”(新出音(1999)17號),推行《中國知網學術論文編排規范》,該規范在2006年2月1日作了修訂,均參照了《科學技術期刊編排格式》(GB/T 3179),均規定“A類文章(理論與應用研究論文)還應附英文摘要”[6]。

從最初國家標准提倡“公開發行對外交流的期刊,可以附外文摘要”,經一個又一個的“規范”及修訂版強化“英文摘要”,至少在中文版學報范圍內,“英譯信息”風行。

二、高校中文版學報“英譯信息”效果簡評

中文版學術期刊做“英譯信息”的目的是對外傳播交流,參與國際競爭,進而獲得一定的國際影響力。但於高校中文版學報而言,這個目的似乎遠未達到。2013年12月30日,《中國新聞出版報》在頭版顯要位置報道了“2013中國最具國際影響力學術期刊”、“2013中國國際影響力優秀學術期刊”相關名單,其中自然科學與工程技術類學術期刊各175種、人文社會科學類學術期刊各56種[7]。據筆者統計,自然科學與工程技術類的高校中文版學報分別為2種、22種,比例為2/175、22/175,人文社會科學類的高校中文版學報分別為3種、7種,比例為3/56、7/56。而在第一屆即“2012中國最具國際影響力學術期刊”、“2012中國國際影響力優秀學術期刊”相關名單中,自然科學與工程技術類的高校中文版學報分別為9種、18種,比例為9/175、18/175,人文社會科學類的高校中文版學報分別為1種、2種,比例為1/34、2/34。

這兩屆入選“中國最具國際影響力學術期刊”、“中國國際影響力優秀學術期刊”自然科學與工程技術類的高校中文版學報均為“211工程”大學主辦,而入選2012年的人文社會科學類的高校中文版學報主辦單位均為體育類的專業性大學,入選2013年的人文社會科學類的高校中文版學報主辦單位中“211工程”大學佔了大部分。從這兩屆評選數據中基本可以得出這樣的結論,非“211工程”大學(尤其是那些綜合性普通本專科高等院校)主辦的高校中文版學報入選“中國最具國際影響力學術期刊”、“中國國際影響力優秀學術期刊”的機會微乎其微。

三、高校中文版學報“英譯信息”抽樣調查

筆者對部分高校中文版學報進行了問卷調查。以下是據收回的42份問卷答案統計結果:英文目次、英文摘要、英文關鍵詞、英文署名作者、英文署名單位,五項齊全的學報有34家,部分篇目才有五項的有1家,僅做英文目次的有6家,無英文目次但有其他四項的有1家。僅做“英文目次”6家學報中,對於為何不做其他摘要、關鍵詞等英譯信息,有2家的受訪者認為是沒必要,有2家認為是太佔篇幅,有1家是因為找不到合適的英譯人員,有1家是因為領導沒要求。

有18家學報“英譯信息”的主要完成者是作者,有4家是責任編輯,有6家是專職英文編輯,有2家是免費兼職人員,有12家是付費兼職人員。如果個別作者最終沒法提供“英譯信息”,有2家學報的決定是退稿。有20家學報對“英譯信息”進行了復審,有9家學報進行了三審,沒有復審或三審的學報有13家。有24家學報為“英譯信息”支付了費用,每期費用從200元至1000元不等。

對於所有學報“英譯信息”總的態度,在受訪的學報從業人員中,30人贊成,12人希望每家學報可自主決定。對於所在學報“英譯信息”總的態度,有35人贊成,2人反對,2人無所謂,1人希望作者可自主決定。對於所在學報“英譯信息”的整體評價等級,11人評優,19人評良,7人評合格,2人評不合格。11人認為所在學報“英譯信息”對自己的工作沒影響,3人認為有很大影響,19人認為有一些影響。

高校學報從業人員,往往還具有作者、讀者的身份。作為作者時,有23人贊同學報要求作者提供“英譯信息”這一做法,有3人反對,有1人無所謂,有10人認為每家學報可自主決定,有1人希望學報允許作者自主決定。如果某學報要求提供“英譯信息”,有24人認為自己已經形成習慣,投稿前都已做好英譯信息,有4人臨時自己翻譯一下以應對要求,有10人認為自己英語水平有限,請朋友幫忙,另有3人是用百度、知網、GOOGLE等網絡工具翻譯。自己的文章在某學報刊發后,對於它的“英譯信息”,有12人會仔細看,有16人是瞄一眼,有9人不看。對於自己文章的“英譯信息”,有2人的評價是很准確,有21人認為是比較准確,有12人認為是一般,有4人認為有些不准確。

作為讀者,對學報“英譯信息”總的態度,持贊同的有18人,持反對的有1人,無所謂的7人,認為每家學報可自主決定的有10人,認為允許作者自主決定的有1人。如果某學報文章沒有“英譯信息”,持反對的有3人,無所謂的有31人,有1人認為水平較低,不規范,不標准,有7人贊成。如果該文有“英譯信息”,8人會認真看,13人會瀏覽一下,18人不看,3人會根據需要閱讀。對所見學報文章“英譯信息”,有4人的評價是很准確,有8人認為比較准確,有21人認為一般,有8人認為有些不准確,有1人認為不准確。

四、高校中文版學報可選做“英譯信息”

2013年12月20日查詢新聞出版廣電總局網站期刊類出版物,刊名含“英文版”共有197家,其中刊名含“學報”有54家,含“大學學報”有18家。與中國學術期刊總量相比,這些數字微不足道的,但這也說明了在中國經濟和文化“走出去”戰略的時代語境下,中國學術期刊界(含高校學報界)已經行動起來了。英文版學術期刊的發展壯大,對加強中外學術交流起到了排頭兵的作用。“中國最具國際影響力學術期刊”、“中國國際影響力優秀學術期刊”遴選活動的持續開展,也必將堅定我國學術期刊界(含高校學報界)“走出去”的步伐。

近十年來,我們中國經濟實力、文化實力、學術實力等都在不斷增強,在日益密切的中外經濟、文化、學術等交流中,中國人的外語水平和外國人的中文水平也在不斷上升。世界是多樣化的,越是民族性的越是世界性的。更隨著科學技術的不斷進步,各種語言翻譯工具的推陳出新,語言障礙將越來越不是個“問題”。我們很多人既然會用百度、知網、GOOGLE等網絡工具來做“英譯信息”,同樣地,國外讀者也可用它們來“閱讀”中文內容。相信在將來,人們“閱讀”外語讀物的能力會越來越強。從這個方向考察,中文版學報的“英譯信息”已經不再是必備的。

在工作中,一些中文版學報工作者對“英譯信息”很糾結。其實他們早不必如此,因為國家在幾年前已經修改了這方面的規定。2009年9月30日,國家發布《期刊編排格式》(GB/T 3179-2009)代替《科學技術期刊編排格式》(GB/T3179-1992),其中涉及“摘要”的內容為:“期刊文章如附有摘要,應參照GB/T6447的規定編排。[8]”其實“GB/T6447”應為“GB 6447-86”,即《文摘編寫規則》,它並沒有要求做“外文摘要”或“英文摘要”。

各中文版學報應根據社會需求、讀者群體、作者群體、自身編輯辦量、辦刊經費等實際情況綜合考量是否選做“英譯信息”。對於“211工程”大學,特別是“985”大學,中文版學報承載著很重的對外宣傳交流職能,它們理應也完全有能力把“英譯信息”做好做精。普通大學學報可持容態度,讓作者自主選擇是否做“英譯信息”。至於那些稿源欠缺、好稿不多的學報,還是把“英譯信息”免了吧。有所為有所不為,是為了更有為,我們不必糾結於“英譯信息”,我們應首先致力於做好中文內容,不斷提高學術質量,這才是王道。(廈門城市職業學院 學報編輯部)

參考文獻:

[1] 唐述權.北京市中考高考改革方案征求意見稿公布[EO/OL].http://hb.people.com.cn/n/2013/1021/c192237-19741773.html,2014-03-08.

[2] 宗河.考試招生改革總體方案制定完成[EO/OL].http://www.moe.gov.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/s5987/201312/160553.html,2014-03-08.

[3] 國家技術監督局.科學技術期刊編排格式[EO/OL].http://xbsk.cug.edu.cn/left/biaozhunguifan/bianpaigeshi.html,2014-03-08.

[4] 國家教育委員會辦公廳.中國高等學校自然科學學報編排規范(修訂版)[EO/OL].http://xb.hezeu.edu.cn/zzck/bpgf-zr.htm,2014-03-08.

[5] 全國高等學校文科學報研究會.中國高等學校社會科學學報編排規范[EO/OL].http://www.jzu.edu.cn/bjb/show.php?itemid=2.2014-03-08.

[6] 中國學術期刊(光盤版)編輯委員會.中國學術期刊(光盤版)檢索與評價數據規范[EO/OL].http://www.journal.tzc.edu.cn/caj.htm,2014-03-08.

[7] 王玉梅.我國學術期刊正躋身國際品牌陣營[EO/OL].http://data.chinaxwcb.com/epaper2013/epaper/d5688/d1b/201312/40400.html,2014-03-08.

[8] 國家質量監督檢驗檢疫總局,中國國家標准化管理委員會.期刊編排格式[EO/OL].http://www.xdjygl.com/bjyd/201103/bjyd_20110327155534_22711.html,2014-03-08.

分享到:
(責編:張惠丹(實習生)、宋心蕊)




注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖