人民網>>傳媒
人民網>>傳媒>>正文

美版《甄嬛傳》評分趕超美劇《實習醫生格蕾》

金力維

2015年04月02日15:30  來源:北京晚報  手機看新聞
原標題:美版《甄嬛傳》評分趕超“格蕾”

  孫儷為美版《甄嬛傳》補拍的老年鏡頭

  在中國,《甄嬛傳》播到家喻戶曉,竟然美國人也感興趣,成為第一部被引進到美國主流電視網的中國電視劇。3月15日起,美國版《甄嬛傳》已在全球最大收費視頻網站Netflix播出,同時也在中國樂視網付費播出。

  美國片商對《甄嬛傳》的重視前所未有,出資重新拍攝部分劇情畫面,並重新創作片頭片尾曲,洋洋76集按照美國人的收視習慣剪成6集,這是一次小心謹慎的嘗試。因為在此之前,中國電視劇從未打入過美國主流市場,美國片商更推崇韓劇與日劇。

  美版《甄嬛傳》在樂視網上映后,有趣的反應是,中國觀眾一邊倒批評,諸如節奏太快,翻譯不到位,音樂很難聽。而美國網站的觀眾評分節節高升。截至前日,共有13620名網友在Netflix為美國版《甄嬛傳》評分,平均分為3.8分(5分制),接近此前Netflix播出的中國電影《臥虎藏龍》最高分3.9分。與國內一些知名影評網站可以在影片上映之前預期打分的情況不同,Netflix網站的打分系統非常嚴格,隻有其付費用戶在觀看完片子之后,才能夠在該網站上進行評分。此前著名美劇《實習醫生格蕾》的分數是3.9分、《犯罪現場調查:邁阿密》是3.7分。隨著播出,網站給《甄嬛傳》打出的預估分值為4.1分,在這套評分體系裡的意思是:我非常喜歡。

  美版《甄嬛傳》演了什麼

  《甄嬛傳》在美國尚未播完,樂視網上已經有了全版,76集的故事如何剪輯成6集最讓中國觀眾好奇,另外,有興趣一窺東西文化差異的觀眾或也想知道,美國人為什麼要這麼剪?花了50塊錢,記者在樂視網上看了美版《甄嬛傳》。

  看畢,兩個觀感:一則,原猜測,如此復雜的人物關系,加之東西方文化差異,為了美國觀眾容易理解,在篇幅有限的情況下會單取一兩條人物線索,剪去旁線。沒想到,美版6集的容量竟然把故事講得十分完整,中規中矩,大小角色幾乎沒有被遺漏在外的,完整地呈現了甄嬛的幾段感情起伏,也沒有因追求敘事節奏而刪減掉一些浪漫唯美的畫面渲染。而且,沿用美劇的主題敘事方式,將故事梳理成六個主題,補拍的情節是每集開頭,甄嬛老年回憶講述,提起要領,脈絡清晰﹔第二則,不成想,美國片商把戲劇沖突的大情節一一保留后,把與之相關的中華文化部分全部刪除。如果說詩詞歌賦是因為不好翻譯而做技術性省略,但另外有很多物件、陳設有關的說明表白,既有情節關聯鋪陳,又適合電視畫面展示的文化細節也不復存在,就能看出,美國片商對我華夏文明並不看重。比如,劇中為了表現甄嬛初入宮便深得皇帝寵愛,得賜蜀錦繡鞋,原劇對其制作工藝詳加說明以表明珍貴稀有﹔又如原劇中所提及的一些歷史典故,如椒房之寵都被刪去。

  美國人怎麼看《甄嬛傳》

  《甄嬛傳》在中國播出后被挂上了“宮斗劇”的頭銜。有人在這部電視劇裡看到了職場、官場,有人看到了女人算計男人的陰狠毒辣。而導演鄭曉龍在這部劇開拍時說的故事主旨:反封建,被當做挂羊頭賣狗肉的笑談。不成想,唯有美國人成了看懂導演意圖的知音。

  針對美版《甄嬛傳》的改編,記者採訪導演鄭曉龍,他對美國人給《甄嬛傳》打出的宣傳語拍案稱快。“你知道嗎?美國人喜歡《甄嬛傳》就是因為價值觀的契合,從人性角度講故事,這是西方文藝復興以來一直追求的。比如甄嬛對一夫多妻制度的不滿,一直想找真正的情感,願得一心人,白首不相離。她開始不想進宮,后來隻想和皇帝有真正的情感,失望后就寧肯出宮受苦,后來遇到了果郡王,美版雖然篇幅有限,但把甄嬛與果郡王的情感故事完整地保留了,后來她再回宮,是為了把果郡王的孩子留下來,撫養成人,才不惜一切。在美國人眼裡,甄嬛這樣的女人,是追求美好、純真愛情的女子。中國觀眾說甄嬛腹黑,美國片商問我,她在宮裡害了誰?皇后、安陵容、皇上,那都是害人的人,她是在反抗。所以,美版的預告片廣告上‘一個不屈的靈魂對抗大清帝國’。這不是我們給的詞,這是典型的資本主義反封建,不是我傳達的,是美國人領悟的。作為資本主義他們特別願意反封建。”

  美版《甄嬛傳》的英文預告片是這樣介紹這部作品的:“在那個傳奇年代,整個國家都為一人所統治。一位傾世紅顏,有機會得到夢寐以求的一切,但是一入皇門深似海。危機四伏,背叛叢生,陰謀重重。面對忠義與愛情,兩難抉擇。根據真實傳奇歷史改編。”在美國人的眼中,甄嬛是由一個不諳世事進宮的女孩,由一個被命運裹挾著向前、雖逆襲成功而內心已千瘡百孔的弱女子,變成“對抗整個大清帝國的女人”、“紫禁城一個永遠不屈的靈魂”。

  記者觀察

  美版《甄嬛傳》讓國內反思“學美劇”

  由美版《甄嬛傳》評分記者想到的是,既然中國觀眾對美國片商的“改編”非常不滿意,而美國觀眾很滿意。那麼,中國影視界以學美劇為榮,模仿好萊塢為耀的風氣已經刮了十年有余,是不是吹偏了。如今,回看十年前的電視劇,甚至二十年前的電視劇﹔十年前的電影,甚至二十年前的電影,藝術水准孰優孰劣,不言自明,恐怕在影視界也無有辯駁。原因在哪?如果中國觀眾並不滿意美國人對《甄嬛傳》的剪輯,那麼影視圈的導演們或應反思,對美劇的節奏感與強情節的追逐仿效是否走偏了?打開電視機,觀眾已經對各種匪夷所思的劇情麻木了,演員快被各種扮演古怪的角色逼瘋了,老一輩用生活內蘊寫劇本的編劇都被淘汰了,新一代看美劇成長的80后編劇都是技術派,有台詞沒感受,有情節沒細節,一句話概括,如今的熱播劇裡活躍的都不是正常人。

  說到這兒,美劇迷或許要反對了,美劇論制作水准和全球市場都是當之無愧的第一,中國電視劇東施效顰並不能否定美劇。的確,美劇的制作水准高,但以中國的制作環境和資金投入尚不能及,因此,往這個方向學,肯定是東施效顰。這十多年,中國的導演們放下了人文底蘊和藝術情懷,不要文化要節奏,不要思想要速食,學來了美劇的工業生產,試圖模仿美劇的商業模式成為不唯收視率論的藝術暴發戶。結果是,揚短避長,該是后悔的時候了。

(責編:趙光霞、宋心蕊)

我要留言

進入討論區 論壇

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖