人民網>>傳媒
人民網>>傳媒>>正文

七成韓國綜藝節目已"漢化" 從單純引入到自由發揮

2015年05月12日08:09  來源:北京青年報  手機看新聞
原標題:七成韓國綜藝節目已被“漢化”

  近年的國產綜藝,最火的模式莫過於韓國綜藝:《我是歌手》《爸爸去哪兒》《奔跑吧兄弟》無不是韓國王牌綜藝的“中國化產物”。更有消息稱,目前韓國熒屏熱播綜藝節目的72.45%都被引進到了國內,韓國綜藝在中國熒屏佔比更是高達43.27%。無怪有網友調侃,中國電視處處散發著“泡菜味兒”。

  在和韓國電視人深入交流的過程中,中國電視人在國際化的進修課程中進行了可貴的“補課”。與此同時,韓國電視人也看到了中國電視節目所具備的不可比擬的優勢:韓國綜藝雖然發達,但制作經費有限,其重要程度是低於電視劇的。一個綜藝節目一年的制作費都比不上16集電視劇制作費的一半。從明星的級別上來說,綜藝節目能請到的大咖少之又少,一旦明星的知名度足夠高,就會轉向影視劇領域。《我們相愛吧》節目制片人就透露,韓方團隊對於中方團隊在明星陣容和拍攝配置方面的優勢感嘆連連:能在《我們相愛吧》的第一季節目中就請到六位當紅甚至像崔始源、林心如、劉雯這樣一線的明星加盟,這在韓版《我們結婚了》節目中是不可想像的。

  “漢化”的同時,中國版的節目也有了不小的變化。“把《我們相愛吧》稱作中國版《我們結婚了》的說法並不准確,”該節目制片人解釋稱,“原版是‘結婚’,我們是‘戀愛’。而且,我們堅持走真實戀愛的路線,和‘虛擬結婚’的概念是完全不同的。所以,男女明星在基於雙方真實意願的基礎上,從初遇的相親開始,一步步發展他們的關系,至於關系會發展到哪一步,充滿了未知。”

  總體來說,韓國綜藝在國內經歷了三個階段:在1.0時代,中方以單純引進為主,韓國團隊佔據了絕對的主導權﹔2.0時代,以“中韓聯合開發和制作”的綜藝越來越多,中方有了一定的發揮空間,開始在原創上下功夫,《奔跑吧兄弟》第一季的本土原創比例,就達到了四成之多﹔而即將到來的3.0時代,韓方除了對關鍵環節把關外,其他都給予了中方團隊足夠的自主空間,像《真正男子漢》、《奔跑吧兄弟2》制作方就宣稱節目的原創比重超過了五成甚至更多。

  為何國產綜藝對“韓范兒”如此青睞?《我們相愛吧》制片人分析稱,“歐美綜藝有詳細的一套工業模板,可以完全照搬,雖然能省心,但輕易不可更改﹔而韓版模式對於中國電視人來說更像手工作坊,就像跟著師傅學手藝一般,從理念、創作的磨合中,我們也能得到進步和提高。”(記者 祖薇)

(責編:宋心蕊、趙光霞)

我要留言

進入討論區 論壇

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖