人民網>>傳媒>>傳媒專題>>傳媒期刊秀:《新聞愛好者》>>2015年第4期

淺談口語化新聞標題的制作方法

胡延征

2015年07月13日15:31    來源:新聞愛好者    手機看新聞

【摘要】社會文化的大眾化趨向和快餐式信息消費時代的到來,給口語化新聞標題提供了肥沃的發展土壤。相對於傳統的書面化標題,口語化的新聞標題具有通俗易懂、平易近人、便於傳播等三大優勢。而對於如何制作口語化標題,有四條可供借鑒的方法:化虛為實、化生為熟、由遠及近、俗中見雅。

【關鍵詞】新聞標題﹔口語化﹔通俗易懂

新聞標題是新聞信息的重要組成部分,一條出色的新聞標題,不僅能對新聞作品起到畫龍點睛的作用,而且可以迅速吸引讀者眼球,為媒體贏得受眾。因此,在信息海量增長、媒體競爭激烈的大背景下,無論是傳統紙媒還是網絡媒體,都越來越重視新聞標題的制作,並積極探索各種制作標題的風格和方法。其中,口語化標題因其通俗易懂、生動有趣的特點深受讀者歡迎,逐漸成為都市報和網絡媒體在制作新聞標題時的常用法寶。與此同時,近年來國內許多黨報的新聞標題也一改“板著面孔說教”的傳統形象,出現了較為明顯的通俗化、口語化趨向。本文旨在通過回顧《河南日報》近期在標題制作方面所做的一些探索和變化,來闡明新聞標題口語化的作用和意義,進而嘗試總結制作口語化新聞標題的一些基本原則和方法。

一、為什麼提倡新聞標題口語化

口語化新聞標題的流行,有其深刻的時代背景。一方面,從文藝發展的角度看,當今社會的現代性,可以被視作一個從精英走向大眾、由雅文化向俗文化轉變的“民主化”“世俗化”過程。[1]新聞話語作為社會文化的一種載體,也必然要適應這一大眾化趨向,使用通俗語言來表現新聞的意義和價值,由此成為新聞媒體的共同選擇。另一方面,隨著信息爆炸時代的到來和人們生活節奏的不斷加快,讀者要在有限的時間內對海量信息進行篩選,隻能通過快速瀏覽新聞標題來選擇所需要的新聞內容。在這種快餐式的信息消費過程中,那些由人們熟知、常見的大眾化語言構成的標題,可以最大程度地減輕受眾在接受、理解及運用新知識時所花費的精力,因而更容易獲得讀者的青睞。具體而言,口語化的新聞標題主要有以下三點優勢。

(一)通俗易懂

讀者的文化水平不一樣,理解能力也不一樣。書面化的新聞標題往往過於專業和抽象,對許多不具備專業知識的讀者來說,會造成閱讀和理解上的障礙。而口語化標題最重要的特點就是盡量減少專業化詞匯和抽象化表達,用大眾熟悉的語言方式來概括新聞內容,使讀者可以迅速快捷地解讀標題、獲得信息。這種通俗易懂的優勢,滿足了大眾易於認知的需求,使口語化標題得以擁有更大的受眾覆蓋面。

(二)平易近人

除了不好理解之外,傳統的書面化新聞標題通常還比較生硬、刻板,說教意味太強,令讀者本能地產生距離感。而口語化標題往往更加輕鬆、活潑、平易近人,有很強的親和力,迎合了當代讀者求閑、求新、求輕的心態。即使是一些較嚴肅的政治題材新聞,用口語化標題統領全文后,也易使作品顯得親切,從而拉近了媒體與讀者的距離。在媒體競爭日益激烈的現實環境下,這一點對新聞媒體尤為重要。

(三)便於傳播

讀者選擇性讀完報紙后,會將記憶的信息編譯成自己的語言告訴周圍的人,然后他的聽眾又會用自己的語言告訴其他人。在這種逐級擴散傳播的過程中,如果傳播者的口語編譯能力不高,信息傳播失真的可能性就比較大。所以,如果編輯先將新聞標題作口語化處理,便可相對消除后續傳播者口語編譯水平低的不利影響,從而提高傳播內容的真實性和完整性。[2]這對於黨報及時准確地傳遞黨和國家的聲音、正確引導社會輿論,有著非常重要的現實意義。

二、如何制作口語化的新聞標題

既然口語化的新聞標題契合時代需求、深受讀者歡迎,那麼,如何在實際的編輯工作中把傳統的書面化標題轉變成口語化標題,就成了一個值得業界認真研究和思考的課題。河南日報新聞出版部自2013年開始,把標題制作作為推動採編業務改革的突破口,通過制度化考核強化夜班編輯制作標題的能力,使《河南日報》制作新聞標題的整體水平明顯提升,獲得了讀者和同行的一致好評。在這一過程中,多制作通俗易懂、膾炙人口的口語化標題,成為許多編輯的共識。作為新聞出版部的一名普通編輯,筆者通過自身的工作實踐,把口語化新聞標題的制作方法總結為四點:化虛為實、化生為熟、由遠及近、俗中見雅。筆者以2013年以來《河南日報》的部分新聞標題為例,通過對比稿件原標題(即未經夜班環節編輯的本報記者初擬標題或新華社稿件原標題)和見報后的標題,一方面展示新聞標題口語化的實際效果,另一方面對上述四點的具體操作方法加以說明。

(一)化虛為實

口語化的新聞標題,首先得讓讀者容易理解、便於記憶。而好懂好記的標題,一定不是抽象的概念或者空洞的口號,而是非常具體形象、能讓人看得見摸得著的。這就要求編輯充分提煉文章中實實在在的、可以具象甚至量化的新聞點並體現在標題上,以此來反映新聞的主旨。當然,一則新聞所包含的信息量通常要比標題的容量大得多,不可能把所有新聞點都搬上標題。在這種情況下,編輯就要在不改變新聞主旨的前提下適當選擇那些最關鍵、最新鮮、讀者最感興趣的新聞點。下面列舉《河南日報》見報的3條省內、國內、國際新聞的標題,來具體解釋如何化虛為實。

例1:2014年1月9日

原標題:極寒天氣襲美

見報標題:北極熊室內取暖 越獄犯畏寒自首(引)

美國凍得不輕 氣溫低過火星(主)

例1可以說是把化虛為實體現得淋漓盡致的一個典型。原標題“極寒天氣襲美”,隻透露了一個信息——美國很冷。但到底冷到什麼地步呢?編輯通過一系列具體的例証來向讀者進一步說明:北極熊躲進屋裡取暖,越獄犯被凍回了監獄,局部地區的氣溫甚至比火星還要低。這樣直觀、形象的描述,遠比一個“冷”字更讓人“不寒而栗”。

(二)化生為熟

新聞的價值在於新。新奇的現象、新鮮的事件,能夠吸引人的注意,具有傳播價值,但人們在認知上相應也要付出較大的努力。特別是各行業出現的新聞,由於其專業性和行業性較強,即使具體的事件或現象,普通人認知時也會有一些困難。而口語化標題就需要把新聞中一些不常見的、讀者較為生疏的詞語和概念轉化為大家熟悉的語言,如日常用語、方言俗語以及當下流行的網絡熱詞等,以幫助讀者比較輕鬆地理解這些新生事物。下面結合部分實例加以說明。

例2:2014年7月30日

原標題:多地低調取消樓市“限購令”

見報標題:“消化不良”讓樓市壓力山大(引)

“限購鬆綁風”又刮三城(主)

例2中的“消化不良”原為一種生活常見病,“壓力山大”則是網絡流行語,這兩個詞生動形象地反映了當前部分地區樓市面臨庫存嚴重、供大於求的巨大壓力,向讀者解釋了一些地方取消“限購令”的原因。

(三)由遠及近

口語化的新聞標題,很多時候就像跟讀者聊天、講故事,要想聊得火熱、講得精彩,就得改變那種板著面孔、端著架子、拒人於千裡之外的生硬文風,想方設法跟讀者套近乎,讓讀者覺得親切、有所觸動、有參與感和現場感。比如說,可以在標題上突出服務性的元素,多給讀者提供有用的信息﹔使用新聞事件當事人最切題、最鮮活的直接引語,以增強說服力和現場感﹔在保持客觀真實的前提下,把編輯對於新聞的感悟或評論融入標題之中,引發讀者情感和認知上的共鳴﹔適當採用疑問或者反問的句式,引導讀者去思考問題、尋找答案。例3:2013年5月6日

原標題:本周天氣提醒(引)

前期雷雨 后期高溫(主)

見報標題:本周天氣提醒(引)

前兩天備傘 后三天減衣(主)

例4:2013年7月21日

原標題:奧巴馬憶早年受歧視經歷

見報標題:奧巴馬談協警槍殺黑人青年案(引)

倒退35年 我也可能是馬丁(主)

例5:2013年11月21日

原標題:美國企業發射“一箭29星”

見報標題:如今發射衛星就似撒芝麻(主)

美企“一箭29星”剛創紀錄,兩天后俄將嘗試“一箭32星”(副)

例6:2013年8月9日

原標題:新鄉市民認為:用“攔路繩”阻擋闖紅燈的做法令人羞愧

見報標題:哨子、旗子不如一條繩子?(主)

新鄉交通協管員拉繩子治理闖紅燈,行人感羞愧(副)

在例3中,把“前期雷雨 后期高溫”換成“前兩天備傘 后三天減衣”,雖然只是一個簡單的改動,卻凸顯了以人為本的服務理念,讓讀者倍感親切﹔例4直接引用奧巴馬的話來評價當時震驚全美的白人協警槍殺黑人青年馬丁案,不僅流露出這位黑人總統對此案的不滿和無奈,也使讀者真切地感受到了美國種族歧視問題的根深蒂固﹔例5的主標題顯然是編輯的主觀感受,但這種感受直白而形象地展示了當今衛星發射技術已發展到了令人不可思議的地步,讀者看到這一標題,想必既覺得有趣,也會感到震驚﹔例6用疑問句的形式來斥責那些闖紅燈的人,標題一下子就有了感情,同時也把問題拋給了讀者,使其一邊閱讀一邊思考,逐漸被新聞本身所吸引。

(四)俗中見雅

口語化標題的一個主要特點就是俗,但這個俗指的是通俗,而絕不是低俗、粗俗。這就對標題制作者提出了兩方面的要求:一方面,口語化標題要有底線,如不可帶有歧視、蔑視、辱罵等明顯貶低他人的字眼和情緒,不可有損黨和政府的形象,不可過分調侃民族、宗教等敏感問題,等等[3]﹔另一方面,對口語化標題也可以適度美化以增強其表現力,比如採用押韻、對仗(包括與對仗結構相似的雙短句)的形式增強語言節奏感,巧用同音字詞或多義字詞達到一語雙關的效果,套用一些讀者耳熟能詳的文學影視作品名句、順口溜等,使人讀來妙趣橫生、俗中見雅。

例7:2013年4月15日

原標題:研究機構公布中國最新版“百家姓”排行榜

見報標題:中國最新版“百家姓”排行榜發布(引)

百“姓”逐位 勝者為“王”(主)

例8:2014年8月8日

原標題:俄羅斯公布食品進口禁令清單

見報標題:美歐制裁鬧得歡 普京一怒拉清單(引)

俄對西方打響“食品戰”(主)

例7借助百姓的“姓”字和勝者為王的“王”字達到一語雙關的效果,既增加了標題的信息量,又增強了標題的趣味性,令人拍案叫絕﹔例8則套用了電影《小兵張嘎》裡的一句經典台詞“別看今天鬧得歡,就怕將來拉清單”,一方面解釋了俄羅斯出台食品進口禁令的新聞背景,另一方面也喚起了不少讀者對這部經典電影的記憶,從而產生閱讀的欲望。

值得注意的是,以上這些對標題進行美化的方法,遵循了一個基本原則,那就是必須保持標題的通俗性、准確性,絕不能為了追求巧妙而生搬硬套,這樣不僅會破壞口語化標題通俗易懂的第一要義,給讀者造成閱讀障礙,更有可能曲解文意,誤導讀者,以致發生文不對題的低級錯誤。

三、結語

總而言之,新聞標題的口語化,並不是指群眾口頭語言的自然形態,而是編輯、記者對群眾的原生態口語加以提煉后形成的標題語言,它雖然少了些庄重、典雅,卻令人感到通俗易懂和生動有趣,能夠起到方便讀者閱讀、暢通信息傳播的作用。在制作口語化標題時,既不能端著架子、高高在上,也不能張嘴就來、敷衍了事,更不能刻意追求轟動效應、一味迎合低俗之風。﹝4﹞一條出色的口語化標題,需要編輯在堅持新聞的真實性、准確性的基礎上,從服務讀者的角度出發,充分提煉文章精華,反復推敲表現手法,字斟句酌,千錘百煉,如此才能產生返璞歸真的效果。(作者單位:河南日報新聞出版部)

參考文獻:

[1]劉晨紅.新聞標題名詞選擇的大眾化[J].新聞愛好者,2011(1).

[2]張同剛.新聞標題的口語化趨向[J].新聞愛好者,2004(2).

[3]陳小朝.口語化標題:俏皮話說到點兒上,很過癮[N].中國新聞出版報,2014-01-21.

[4]吳輝.淺議報刊新聞標題網絡化趨勢[N].中國新聞出版報,2011-12-21.

分享到:
(責編:張筱悅(實習生)、宋心蕊)




注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖