電影《小王子》昨日(10月16日)在中國上映,那個足以揭露出大人世界有多麼荒謬的“小王子”來自於作家安東尼·德·聖-埃克蘇佩裡1942寫成的經典兒童文學作品。70多年來,小王子的形象及這本書中所滲透的對於人類及人類文明深邃的思索讓很多讀者著迷。如今,走上銀幕的小王子經過導演馬克·奧斯本的解讀,沒有失掉原汁原味,反而與現代人有了一種交集。對此,首次來華接受記者採訪的馬克·奧斯本表示,自己不想僅僅講述“小王子”的故事,更想講述小王子進入當下的社會后,與現在的人們會產生怎樣的互動。
《小王子》堪稱是法國最著名的一部童話,它用淺顯的語言隱喻了成人世界的空虛寂寞。這部電影在今年的戛納電影節上首映時,收獲了極佳的口碑,觀眾瘋狂地為這部電影鼓掌叫好。馬克·奧斯本回憶起當時的情景說:“那種感覺真的很超現實,人們穿著晚禮服來看一部3D動畫,並且為之傾倒,這種景象大概隻會在電影節上發生吧。”
《小王子》的文藝和憂郁屬於法國,馬克·奧斯本之前執導的《功夫熊貓》則是發生在中國山水間的故事,而馬克·奧斯本是土生土長的美國人。是什麼讓馬克·奧斯本能夠如此准確地抓住令他陌生的異域文化的精髓?馬克·奧斯本表示,自己的秘訣是帶著向文化致敬的真心來執導這兩部作品,“《小王子》就像是一首精致的詩歌,我要呵護它,使它不被刻意填充的情節所打碎。”由此,馬克·奧斯本設置了兩條線索,一個是原著《小王子》的情節,那裡面,小王子戴著他的黃色圍巾見識了各個星球上的荒唐的大人們﹔一個是面臨成長與升學壓力的現代小女孩的故事。兩部分的線索經過“飛行員”來進行串接。別具一格的是,小女孩的部分採用的是CG技術手段,展現了電腦動畫的流暢華麗﹔而小王子的部分則是古典風格,導演採用了定格動畫的形式,裡面的人物都是紙質的質感,朴素而清新,導演馬克·奧斯本希望以此喚起人們對讀書和紙張的記憶。
其實,馬克·奧斯本與《小王子》也是別有緣分,這本書是他與妻子的“定情物”,“這本書是我上大學時,我如今的妻子推薦給我的。在探索這本書的過程中,加強了我和妻子之間的關系,如今拍完動畫片,我對它有了更強烈的理解,因為我已經是兩個孩子的父親了。”正因為這份淵源,電影《小王子》的創作過程可謂是“全家總動員”,妻子為影片的結尾提出了建議,而馬克·奧斯本的兒子則為《小王子》配音。
馬克·奧斯本稱自己喜歡在作品中逗別人哭:“《小王子》在巴西聖保羅首映時,一位老太太特意找到主辦方說:‘一個月以前,我的女兒去世了,我極其悲傷,但我卻哭不出來。看完這部影片后,我哭出來了,所以,請替我謝謝拍這部電影的人。’我聽了以后,很有觸動,覺得自己的雞皮疙瘩都立起來了。世界上有些事情是無法解決的,但是,好的電影卻讓人對於生活多一層質問,擁有多一種經歷,也多一份釋然。”