由烏爾善執導,陳國富監制,陳坤、黃渤、舒淇、Angelababy、夏雨等主演的冒險巨制《鬼吹燈之尋龍訣》今日起將以3D、IMAX 3D、ScreenX、4DX全國公映。細心的觀眾可能會發現,這部影片,光是字幕滾動時間就長達10分鐘。據悉,片尾字幕共列舉了2004個工作人員的名字,或許能稱得上迄今為止的國產片之最。
《尋龍訣》的片尾字幕為何人這麼多、這麼長?導演烏爾善在日前的電影首映式上解釋,影片從籌備到誕生花了4年時間,凝聚了太多人的時間和才華。雖然中國觀眾還沒有看全字幕的習慣與修養,但是,這並不能阻礙中國電影的片尾字幕變得越來越長,而這裡面也暗藏著學問。北京青年報記者在採訪中了解到,片尾字幕的“冗長”恰恰代表著中國電影的進步,代表著對從業者個人的尊重。
片尾字幕,從“集體鳴謝”到“巨細無遺”
據悉,好萊塢自上世紀五六十年代開始,一些大片開片尾字幕之先河。之前,主要演職員名單是放在開場字幕中,為了節約時間,隻有較主要的一批,片尾基本上是沒有字幕的。70年代開始,演職員字幕后移確立為常規做法。
在國內,片尾字幕長度則與電影行業的發展成正比。一位年長的觀眾清楚地記得,上世紀90年代的國產片沒那麼長的“字幕時間”,以1991年的《大決戰》為例,系列三部共約13萬官兵參加了拍攝,還有15萬余人次的群眾參演,但第一部《遼沈戰役》的片尾字幕大約3分鐘,除了打出主要演職部門的人員名字之外,對於協助拍攝的軍區指戰員和史料協助單位都是以“集體鳴謝”的方式致意。而如今的電影片尾字幕則堪稱“巨細無遺”,除了導演、演員、特效等常規部門之外,連茶水、盒飯、司機、宣傳人員的名字都會赫然在列,動輒就會七八分鐘的長度,此次的《鬼吹燈之尋龍訣》更是達到了10分鐘之久。
片尾字幕,排名先后有講究
對於這種變遷,電影《密道追蹤》的導演俞島表示,近年中國電影迅速發展,劇組規模越來越大,工種越來越多,分工也越來越細,工作人員的數量也為之龐大。隨著電影技術的發展,還增添了許多以前沒有的部門,比如,各類高科技數字化的部門——特效、3D、CG部門等等。隨著電影市場的發展,行業也在擴大,增添了宣傳銷售、發型、視頻網站平台等重要部門,這些部門參與的工作人員少則幾十人,多則幾百人,所以片尾長度延長了很多,這是行業興旺的表現。
資深制片人杜楊表示,除了行業規模擴大的原因之外,片尾字幕的“拉伸”也因參與者個人受到了更多的尊重。杜楊說:“隻要我參與制片的作品,都會將所有參與人員的名字放到片尾字幕中。”俞島表示,片尾字幕大多是由導演和制片人來確定,這其中還有排名先后的講究,“究竟誰排在前面,誰排在后面,會按照部門或者具體工作人員對於該片的貢獻程度來定。貢獻較大的放在前面,如果實在難分高下,就按照姓氏拼音的順序來定。”
由於隻有導演和制片人最清楚工作人員的功勞與付出,所以導演和制片人就掌控著字幕署名的“特權”。俞島透露,他會在其中感謝到每一位貢獻者,“一部電影作品是大家共同努力的結果,把所有參與者的名字都打入片尾字幕,不僅是對他們的尊重,更是對他們工作的肯定。這是一種職業精神,也是電影工作的魅力之一。我的電影不僅會有幫助過我的全部工作人員,甚至還有助力一把的朋友,比如,有人給劇本提了意見,有人在聊天時貢獻了創意,有人弄好了出問題的拷貝硬盤等,我都會在片尾進行鳴謝。”
片尾字幕,考驗觀眾觀影文化
不過,字幕時間長了,中國觀眾卻並沒有耐心看完全。對此,俞島和杜楊無奈之際也很理解,“幕后工作者那麼多,觀眾又不認識,讓他們坐住很難,倒是可以通過在片尾放置彩蛋或者拍攝花絮的方式來吊一吊胃口。”
對此,業內人士也表示,“看字幕”是需要從觀眾到影院的整體配合的,“尊重”二字不僅限於創作團體,更應該深入每一位普通觀眾的內心。不願“看字幕”這件小事折射的卻是人文環境的某種缺憾,“字幕時間”也應該成為觀影文化的一部分。(記者 肖揚)