三、擬聲類涂鴉式字幕
擬聲類字幕包含有聲語言類和心理語言類。
有聲常規字幕指的是以較為正規的字體、較小的字號,出現在畫面的正下方的字幕。與涂鴉式字幕不同,常規字幕無任何修飾,且字體、字號、顏色、位置等都固定不變。而有聲涂鴉式字幕是把節目嘉賓話語中的亮點、重點以涂鴉式字幕的方式表現出來,強調嘉賓的觀點,放大話語效果、強化了人物形象。
有聲語言還包括語氣詞、擬聲詞等,但不是所有的語氣詞、擬聲詞都會被制作成涂鴉式字幕,還要根據節目具體所需要的效果、嘉賓的個人特點等因素決定。在《長沙晚報》報道的《揭秘“爸爸”神字幕組:精心設計王岳倫“呵呵”》一文中,《爸爸去哪兒》字幕組晏超透露,字幕組會根據每個人的性格去制作涂鴉式字幕來突出表現人物性格,“比如大家聊天有一長串‘哈哈哈哈’。”節目中也常常出現“哇塞”“啊啊啊”“汪汪汪”“嗚嗚嗚”“嘿”“呀哈”“ZZZ”等語氣詞、擬聲詞,既給節目增添了輕鬆娛樂之感,又凸顯了孩子們的純真可愛。
其次則是心理語言的表達。心理語言包括人物的心理語言和對物體擬人手法的心理語言。
人的心理語言指的是節目嘉賓所表現的或者節目組對嘉賓情緒和想法的揣測。其表現形式可以分為文字、符號、動畫等。文字指的是通過文字的方式直接呈現出嘉賓的心理活動﹔符號指的是通過較為夸張的涂鴉式符號表現嘉賓的內心情緒,如“!”“••• ”“?”﹔動畫的表現形式,如“抖動的火焰表示憤怒”“汗滴表示無語”“星星表示靈光一閃或眼神的閃耀”,相對於符號來說,畫面更為生動活潑。在《爸爸去哪兒》節目中,該手法使用極其頻繁。因為該節目的一半嘉賓是兒童,他們的思想狀態和內心想法時常無法通過他們自己的言語表現出來,節目組通過對他們神情、動作等方面的判斷來描述兒童的內心想法,增加了節目的合理性和趣味性。
而對於物的心理語言,事實上跟人的心理語言有異曲同工之妙,採用擬人手法,制作團隊從人的視角賦予物主觀思想,這樣的字幕手法使整個節目顯得更加生動化、人性化和年輕化。字幕也同樣通常以半透明的白色做底色,黑色小字,和人的心理語言字幕形式基本一致。
圖3 住房中的牛 圖4 住房門外的孢子
四、涂鴉式字幕表現形式分析
以《爸爸去哪兒》第一季之2013年11月29日第八集為例,統計不同類型的涂鴉式字幕出現次數:
首先是涂鴉式字幕的顏色。色彩較為鮮艷,多為粉紅色、藍色、黃色等。色彩一直被當作表述人們的思想情感的語言符號。因為《爸爸去哪兒》為親子戶外真人秀節目,且受眾也多為親子和年輕人,鮮艷的顏色符合節目定位,也更易於受眾接受。同時顏色會與畫面區別開,方便了觀眾辨識。
字體多為類似幼圓字體、喵嗚字體等的字體。字體生動可愛,且不同字號、不同底色組合,增加視覺效果。
字幕位置多變,但多在屏幕中間位置,醒目、吸引眼球。除了名稱類中各個環節的字體外,其余字幕字體都較為活潑可愛。排列方面,多呈行分布,由上到下漸大,還有些描述類的簡短詞語和語言類的擬聲詞圍繞著主體排列。
在特技方面,字幕使用的特技種類較少。大多數為閃出、淡出,入的方式有淡入、逐行浮出字跡等,還有上下抖動、波浪形抖動、漂浮等簡單特效。
這些字幕體現了電視結合報紙雜志等傳統文字和動畫形式的優點,用文字來引導觀眾的特征。
結語
涂鴉式字幕的創新使用是《爸爸去哪兒》的亮點之一。這類字幕起到了情感渲染、引起觀眾共鳴、豐富節目內容、強化人物形象、增加視覺效果的作用。總體而言,涂鴉式字幕在一定程度上提高了節目的吸引力。涂鴉式字幕相對於傳統字幕來說,以其活潑新穎的形式和充滿人情味的表達使整個節目充滿了溫馨生動的氛圍。
參考文獻
1.李倩,鄭麗峰.揭秘“爸爸”神字幕組:精心設計王岳倫“呵呵”[N].長沙晚報,2013-12-24
2.呂正標等.電視欄目運作與管理[M].中國傳媒大學出版社,2011
3.林家陽.涂鴉藝術與涂鴉文化[J].中國廣告,2006(03)
4.傅小龍,桂安琪.涂鴉藝術及其在化妝品包裝設計中的應用[J].包裝工程,2012(12)
5.王冰冰.涂鴉藝術符號的視覺形態語言研究[J].藝海,2011(04)
(作者系:重慶大學新聞學院新聞學2012級學生)
上一頁 |