人民网>>传媒
人民网>>传媒>>正文

新京报:掰了交情散买卖 两败俱伤说二张

2015年03月02日07:01  来源:新京报  手机看新闻
原标题:掰了交情散买卖两败俱伤说二张

【咬文嚼字】

bāi 掰 le 了

北京爷们儿处世,讲究有里有面儿,想博仗义疏财的名声,就难免耗财买脸,美其名曰“局气”。这在交友自然是上等品性,于经营则未必。共事者合作方式与利益分配事先不捋清楚,即便当时充大度,脸上不带出来,总有一方、双方甚至多方心里醋得慌,这就不是久处之道了。严重者一夜之间从如胶似漆到后会无期,人前人后再谈到彼此就没有好脸色,北京话:“掰了”。

“掰了”,又叫“掰面儿”,北京口语中指关系破裂,用于朋友、情侣、生意伙伴均可,转文叫“割袍断义”,普通话说“撕破脸”就是了。人无千日好,花无百日红,不论搭伙过日子还是搭伙做生意,都备不住有曲终人散那天。

电影《非诚勿扰2》里,葛优扮演的离婚典礼主持人有句台词叫“散买卖不散交情”,那是拆伙的至高境界:经历过从前种种,以后共事儿是不能够啦,但还可以挥手寒暄、喝茶聊天,互道今天天气呵呵——娱乐圈的话“再见亦是朋友”,这样能做到彼此伤害最小化;还有一种情况是情感上早就三刀六个洞互相捅了个稀烂,但为各自利益最大化计,人前还老得维持和平,像那种综艺节目秀恩爱,观众才知道这俩人半年前就离婚了,以此居多,可以勉强称之为“散交情不散买卖”,至于背后的滋味,就只有当事人冷暖自知了。

君子绝交,不出恶声。以上两种都不算彻底掰了,最等而下之的是“散买卖又散交情”。前些天,一本带有张艺谋传记色彩的新书面世,部分内容直指张伟平,又把“二张”公案带回娱乐圈的舆论中心。回想起两人从“朋友加兄弟”、“一不看剧本二不看账本”,到一方“电话不接、短信不回”,另一方发律师函争艺人的合作历程,好的时候一笔写不出俩张字,不好的时候你是立早我是弓长,形同陌路不算,还要互戳脊梁,不免叫人兴早知今日何必当初之叹。

二张由和到掰,你我都说完全明白事实的真相,其实听到的也就是个传说。连白金还是蓝黑都分不清楚呢,别人的是非咱也就看个热闹吧。如果非要从这部两人联合出演的大片里找出点寓教于乐的意义,那大概就是他们合作第一部电影《有话好好说》。

人与人相处,无论以利交或以义交,总还是坦诚为上。话说在明处,至不济还能好合好散;总想着“尽在不言中”,误会叠着误会,就不免积小怨成大怨。一旦势成水火,又反过来被面子拘住,再想缓和关系可就难了。毕竟人有见面之情,做人留一线,日后好相见。俩山到不了一起,俩张就肯定不会再见面吗?

□靳海舟(娱评人)

(责编:宋心蕊、赵光霞)

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖