人民网>>传媒
人民网>>传媒>>正文

"北京展映"单元人气爆棚 部分影片字幕"人肉"播放

徐颢哲

2015年04月17日08:00  来源:北京日报  手机看新闻
原标题:银幕下频现插曲 光影外另有玄机

第五届北京国际电影节昨晚正式开幕,可作为其重要组成部分的“北京展映”单元已于上周先期展开。北影节期间,三百多部中外佳片接连在京上映,这下可乐坏了京城影迷。特别是一批影史经典和国外文艺片新作,因为难得在国内大银幕上得见,电影票开票不久便被一抢而光。然而,影迷们不知道的是,在这场光影盛宴的背后,是北影节工作人员的辛勤付出。

放映前一小时密钥才送到

中国电影资料馆事业发展部的沙丹,更具知名度的身份是微博红人“奇爱博士”。昨天上午10时,这位“北京展映”策展人出现在电影《消失的爱人》放映现场。面对现场五百多位观众,他在简单介绍了这部影片之后,说出一段出人意料的话:“我知道大家对这部电影很期待,一个小时前我比大家还要期待,因为那个时候密钥还没有来。”

沙丹所说的密钥,说白了就是播放影片的“钥匙”。参与此次展映的影片,是以“一次授权”的方式来京放映的。展映开始前,院线会先从版权方那里拿到影片的数字拷贝,但要想放映电影必须用密钥来激活。通常情况下,密钥会在电影放映前几小时内拿到,随着影片放映结束,密钥随之失效。

不过,此次电影节展映工作十分庞大,加上《消失的爱人》是去年才在国外上映的影片,版权方对密钥控制得格外严格,才导致了昨天的一场虚惊。“当时太紧张了,好在没有影响观众正常观影。”事后,沙丹不住地连连感慨。就是这样一件小事,让影迷知道了北影节展映工作的不易。

部分影片字幕“人肉”播放

这两天,北影节部分展映影片字幕成了影迷抱怨最多的环节。上周日放映的经典影片《教父3》,就被一些观众投诉。据了解,这部影片在放映过程中,有约6分钟左右没有出现中文字幕,影响了部分观众理解剧情。另外,还有观众发现,一些展映影片的中文字幕竟然不是出现在大银幕上,而是出现在银幕下方的一块LED显示屏上,字幕与台词有时不同步,部分文字还无法显示完整。

在前天晩上《爱在午夜降临前》的展映现场,沙丹特意就字幕问题进行了解释。原来,很多版权方提供的展映电影不含有中文字幕,其提供的翻译台本也经常与影片版本无法对应,由于工作人员事先也无法看到影片拷贝的内容,因此观众在展映影院看到的字幕,大多是现场配上去的。尽管负责放映字幕的工作人员会事先反复观看电影DVD,但遇到翻译台本与影片版本不符的情况,也无法及时准确放映出来。

沙丹告诉观众,当大家观赏影片的时候,其实是有工作人员在影院里的一间小黑屋内“人肉”播放着字幕,他们打出的字幕可能难以与影片时间轴完全匹配,还请大家谅解。这番话得到了观众热情的回应,大家自发鼓掌,向在幕后做出贡献的工作人员致敬。

电影票难求可上网“捡漏儿”

“请问今晚的《美国往事》还有票吗?”“对不起您,早就卖光了。”昨天一上午,中国电影资料馆售票处的工作人员,重复了不下百次“卖光了”,可见此次北影节“北京展映”单元已经人气爆棚。据工作人员介绍,安排在晚间放映的《教父》三部曲、《美国往事》等经典影片,几乎场场爆满,即使是工作日上午场放映的影片,上座率也经常高达九成以上,特别是一些口碑好的影片,早已是一票难求。

不过,今年北影节票务合作方格瓦拉生活网在官网上开辟了“专用转票帖”,如果有人临时有事无法观影,或者买错了票,可以来这里转让给其他影迷。目前,这个“转票帖”人气颇高,几乎每天都有数以百计的电影票在这里进行转让,其中不乏《教父》三部曲、《阿凡达》、《爆裂鼓手》等热门影片的观影票。影迷们不妨留意那里的发帖信息,说不定就能成功“捡漏儿”。

(责编:宋心蕊、赵光霞)

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖