当地时间11月22日,浙江出版联合集团与马来西亚国家语文局、马来西亚汉文化中心、马来西亚翻译与创作协会合作出版的《西游记》马来文版在马六甲首发,正在马来西亚访问的国务院总理李克强向当地民众代表赠送该书。
中国四大古典文学名著特别是《西游记》在马来西亚等东南亚国家有很大影响,也是中国与东南亚国家历史文化交流的见证。这次合作出版的《西游记》马来文版,是根据浙江古籍出版社出版的《西游记》版本翻译的。该版本以明代世德堂本和李卓吾版为基础,综合目前传世的多种《西游记》版本精心校勘注释而成,是目前国内最完善、最权威的《西游记》版本。《西游记》马来文版出版后,浙江出版联合集团与马来西亚国家语文局和马来西亚汉文化中心、马来西亚翻译和创作协会达成合作协议,将翻译和修订出版《红楼梦》《三国演义》《水浒传》的马来文版。
据浙江出版联合集团董事长、总裁童健介绍,近年来,集团与东南亚等“一带一路”沿线国家开展了密切的合作和交流,与马来西亚出版教育界有很多合作出版项目。日前,集团有39个项目获得2015年国家“丝路书香工程”重点图书资助,数量位居全国第二。浙江出版联合集团董事、副总裁朱勇良表示,集团与马来西亚国家语文局和马来西亚汉文化中心还将继续推动中国其他经典文化作品和马来西亚优秀文学作品的互译出版。目前,双方已经拟定互译计划和第一批互译出版项目。